Marantz Home Security System RX101 User Manual

ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
Vielen Dank, dass Sie sich für das Marantz-Gerät entschieden haben.  
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit eine korrekte Bedienung  
und Inbetriebnahme des Geräts gewährleistet ist.  
Thank you for choosing the Marantz product.  
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz.  
Please read this User Guide thoroughly to ensure proper operation and installation before  
using this product.  
Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil.  
Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.  
Model RX101 User Guide  
Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen für zukünftige Verwendung auf.  
After reading this User Guide, be sure to keep this for your future reference.  
7 VÉRIFICATION DU PRODUIT ET DES ACCESSOIRES  
7 ÜBERPRÜFEN DES PRODUKTS UND DES ZUBEHÖRS  
WIRELESS RECEIVER (1/2)  
7 CHECKING THE PRODUCT AND ACCESSORIES  
0 Unité principale (RX101).............................1 0 Cartes de garantie (Pour les États-Unis/  
0 Hauptgerät (RX101) ...................................1 0 Garantien (Für die USA/Für Kanada)  
Pour le Canada) ...................... 1 de chaque  
0 Autocollant (note d’avertissement sur le  
brouillage des ondes radio au Japon).....1  
0 Main unit (RX101) ........................................1 0 Warranties (For the U.S.A./For Canada)  
0 Câble de raccordement M-XPort.............1  
0 Guide d’utilisation........................................2  
...................................................... je 1  
0 Aufkleber (Vorsichtshinweis zu HF-  
Einstreuungen, für Japan) .......................1  
0 M-XPort-Verbindungskabel.......................1  
0 Benutzerhandbuch......................................2  
................................................ 1 each  
0 Sticker (cautionary notice about radio  
wave interference, for Japan) .................1  
日本語  
0 M-XPort connecting cable .......................1  
0 User Guide ....................................................2  
この度はマランツ製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。  
本製品をご使用いただく前にの取扱説明書をお読みいただきしくお使いください。  
お読みになった後は保証書ともに大切に保管してください。  
7 CARACTÉRISTIQUES  
7 MERKMALE  
• Dieses Gerät und ein Bluetooth-Gerät (z. B. ein digitaler Audioplayer oder Handy) mit  
Unterstützung des A2DP-Profils können über drahtlose Audioübertragungstechnologie  
mit dem Bluetooth® A2DP-Profil drahtlos miteinander verbunden werden, wonach Sie Ihre  
Musikdateien mit Ihrer Heim-Hi-Fi-Anlage wiedergeben können, indem Sie das betreffende  
Gerät über das mitgelieferte M-XPort-Verbindungskabel an ein Marantz-Produkt mit M-  
XPort-Buchse anschließen.  
7 FEATURES  
Cet appareil et un périphérique Bluetooth (un lecteur audio numérique ou un téléphone  
portable, par exemple) compatible A2DP peuvent être connectés sans fil au moyen de la  
technologie de transmission audio sans fil utilisant le profil A2DP Bluetooth®, et en raccordant  
l’appareil à un produit Marantz équipé d’une prise M-XPort à l’aide du câble de raccordement  
M-XPort fourni pour vous permettre d’écouter vos fichiers audio sur votre chaîne.  
■ 本体および付属品の確認  
• This unit and a Bluetooth device (such as a digital audio player or cell phone) supporting  
A2DP can be connected wirelessly by means of audio wireless transmission technology  
that uses the Bluetooth® A2DP profile, and by connecting the unit to a Marantz product  
equipped with an M-XPort terminal using the M-XPort connecting cable supplied, you can  
play your music files on your home audio system.  
● 本RX101.......................................1  
● M-XPort接続ケーブ..........................1  
● 取扱説明書 ...........................................2  
保証USA向け/CANADA向け....1  
● ステッカー  
(電波に関する注意事項本向け....1  
• Grâce aux technologies de contrôle distant sans fil utilisant le profil Bluetooth® AVRCP,  
vous pouvez contrôler par télécommande les amplificateurs audio de Marantz et d’autres  
appareils prenant en charge le profil Bluetooth® AVRCP.  
• Dank der drahtlosen Audioübertragungstechnologien mit dem Bluetooth® AVRCP-Profil  
können Sie Marantz-Audioverstärker und andere Geräte, die das Bluetooth® AVRCP-Profil  
unterstützen, per Fernbedienung steuern.  
• Thanks to wireless remote control technologies using the Bluetooth® AVRCP Profile, you  
can remotely control Marantz audio amplifiers and other equipment that supports the  
Bluetooth® AVRCP Profile.  
■ 本機の特長  
Cet appareil prend en charge la méthode de protection de contenu SCMS-T pour Bluetooth®  
.
®
Bluetooth A2DPプロファイルを利用したオーディオ無線伝送技術により、本機と  
A2DP対応Bluetoothデジタルオーディオプレーヤー、携帯電話などワイヤレ  
ス接続し、M-XPort端子を持つマランツ製品と付属のM-XPort接続ケーブルで接続する  
ことにより、お持ちの音楽ファイルをホームオーディオで再生することができます。  
Bluetooth AVRCPプロファイルを利用した無線リモートコントロール技術により、マ  
ランツ製オーディオアンプやAVRCP対応Bluetooth機器をリモートコントロールする  
ことができます。  
• Dieses Gerät unterstützt die SCMS-T-Inhaltsschutz-Methode für Bluetooth®  
.
• This unit supports the SCMS-T content protection method for Bluetooth®  
.
7 NOMENCLATURE [VOIR (2/2) NAMES OF PARTS]  
7 BEZEICHNUNG DER TEILE [SIEHE (2/2) NAMES OF PARTS]  
7 NAMES OF PARTS [SEE (2/2) NAMES OF PARTS]  
q
w
e
r
Câble de raccordement M-XPort  
Fenêtre du capteur de télécommande  
Antenne intégrée  
t
y
u
i
Trous d’installation pour le montage mural  
Prise OUPUT  
Touche MODE / Voyant PAIRING  
Commutateur IR (fenêtre du capteur de  
signal infrarouge) ON/OFF  
q
w
e
r
M-XPort-Verbindungskabel  
Fernbedienungssignal-Sensorfenster  
Eingebaute Antenne  
t
y
u
i
Bohrungen für die Wandmontage  
OUTPUT-Buchse  
MODE-Taste / PAIRING-Anzeige  
IR (Infrarotsignal-Sensorfenster)  
ON/OFF-Schalter  
q
w
e
r
M-XPort connecting cable  
Remote control sensor window  
Built-in antenna  
t
y
u
i
Holes for wall mounting  
OUTPUT terminal  
MODE button / PAIRING indicator  
IR (infrared signal sensor window)  
ON/OFF switch  
Bluetoothのコンテンツ保護方式SCMS-Tに対応しています。  
Voyant POWER  
POWER-Anzeige  
POWER indicator  
■ 各部名2/2NAMES OF PARTS参照]  
7 ANSCHLÜSSE [SIEHE (2/2) CONNECTION]  
q
w
e
r
M-XPort 接続ケーブル  
リモコン受光部  
内蔵アンテナ  
t
y
u
i
壁取付け用穴  
OUTPUT 端子  
MODE ボタンPAIRING インジケーター  
IR(赤外線受光部ONOFF スイッチ  
7 RACCORDEMENT [VOIR (2/2) CONNECTION]  
Verbinden Sie die OUTPUT-Buchse an diesem Gerät über das mitgelieferte M-XPort-  
Verbindungskabel mit der M-XPort-Buchse eines Marantz-Verstärkers.  
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die POWER-Anzeige. Wenn Infrarotsignale von der  
Fernbedienung empfangen werden, blinkt diese Anzeige.  
1.  
7 CONNECTIONS [SEE (2/2) CONNECTION]  
Raccordez la prise OUTPUT de l’appareil à l’amplificateur Marantz pourvu d’une prise  
1.  
M-XPort au moyen du câble de raccordement M-XPort fourni.  
Connect the OUTPUT terminal on the unit with the Marantz amplifier equipped with an  
M-XPort terminal using the M-XPort connecting cable supplied.  
1.  
Le témoin POWER allumé indique que l’appareil est sous tension. Lorsque des signaux  
infrarouges sont reçus de la télécommande, le témoin clignote.  
POWER インジケーター  
When power is supplied to the unit, the unit's POWER indicator lights. When infrared  
signals are received from the remote controller, the indicator flashes.  
Stellen Sie das Bluetooth-Gerät, das drahtlos mit diesem Gerät verbunden werden soll, in  
2.  
3.  
Placez le périphérique Bluetooth, auquel vous souhaitez raccorder sans fil l’appareil, à  
2.  
3.  
der Nähe dieses Gerätes und des Verstärkers auf.  
proximité de l’appareil et de l’amplificateur.  
2/2CONNECTION参照]  
Locate the Bluetooth device, which is to be connected wirelessly to the unit, near the unit  
2.  
3.  
Drücken Sie die Taste MODE an diesem Gerät einmal. Daraufhin leuchtet die PAIRING-  
Anzeige rot auf.  
Appuyez une fois sur la touche MODE. Le témoin PAIRING s’allume en rouge.  
Consultez le manuel d’opération de votre périphérique Bluetooth pour les procédures de  
pairage du périphérique Bluetooth connecté.  
and amplifier.  
1. M-XPortを持つマランツ製アンプと本機のOUTPUT端子を付属のM-XPort接続ケーブ  
SuchenSieinderBedienungsanleitungIhresBluetooth-GerätesnachKopplungsverfahren  
des angeschlossenen Bluetooth-Gerätes.  
Press the unit's MODE button once. The PAIRING indicator lights up red.  
ルで接続します。  
Refer to the operation manual of your Bluetooth device for pairing procedures of the  
本機に電源  
が供給されたとき、POWERインジケーターが点灯します。またリモコ  
Appuyez au moins 5 secondes sur la touche MODE jusqu’à ce que voyant PAIRING  
commence à clignoter en bleu et rouge par intervalles de 0,5 secondes. L’appareil  
recherche le périphérique à pairer.  
4.  
5.  
Halten Sie die MODE-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis die PAIRING-Anzeige beginnt,  
abwechselnd in Intervallen von 0,5 Sekunden blau und rot zu blinken. Die Einheit sucht  
nach einem kopplungsfähigen Gerät.  
4.  
5.  
connected Bluetooth device.  
ンからの赤外線号を受信  
したときインジケーターが点滅します。  
Hold the MODE button pressed for 5 seconds or more until the PAIRING indicator starts  
alternate flashing in blue and red at intervals of 0.5 second. The unit will search for a  
device for pairing.  
4.  
2. 本機と無線接続するBluetooth機器を近づけます。  
3. 本機のMODEボタンを1回押すと、PAIRINGインジケーターが赤く点灯します。  
Une fois un périphérique à pairer détecté, la couleur du voyant PAIRING clignotant par  
Nachdem ein Gerät zum Koppeln gefunden wurde, ändert sich die Farbe der PAIRING-  
intervalles de 0,5 secondes devient bleu.  
接続するBluetooth機器のペアリング手順 は手持ちの取扱説明書をお読み下さい。  
Anzeige, die in Intervallen von 0,5 Sekunden blinkt, zu blau.  
After a device to be paired is found, the color of the flashing PAIRING indicator at intervals  
5.  
Si vous êtes invité par le périphérique que vous appairez avec l'appareil à saisir le mot de  
passe, tapez « 0000 ».  
Wenn Sie von dem Gerät, das mit diesem Gerät gepaart werden soll, zur Eingabe des  
Passcodes aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.  
4. MODEボタンを更に5秒以上押し続けると、PAIRINGインジケーターが0.5秒間隔で  
of 0.5 second will change to blue.  
赤と青  
が交互に点滅し、ペアリングしたい機器を検索します。  
Enter “0000” if you are asked by the device that is to be paired with the unit to input the  
passcode.  
Une fois la connexion avec les profils A2DP/AVRCP établie, le voyant PAIRING commence  
à clignoter en bleu par intervalles de 5 secondes, et la préparation pour la lecture est  
terminée.  
6.  
Nach der Verbindungsherstellung mit den A2DP/AVRCP-Profilen beginnt die PAIRING-  
Anzeige in Intervallen von 0,5 Sekunden blau zu blinken und die Vorbereitung auf die  
Wiedergabe wird abgeschlossen.  
6.  
5. ペアリングしたい機器が見つかると、PAIRING インジケータが青  
色に変わり、0.5  
秒間隔で点滅し、自動的にワイヤレスオーディオ再生の準備に入ります。  
求された場合“0000”  
After connection with the A2DP/AVRCP profiles is established, the PAIRING indicator starts  
flashing in blue at intervals of 5 seconds, and preparation for playback is completed.  
6.  
このときアリングしたい機器側 でパスコードの入力を要  
Remarques:  
Hinweise:  
を入力してください。  
Notes:  
Si la connexion sans fil est interrompue pour une raison quelconque, comme en cas  
d’interférences radio ou d’une coupure de courant, la reconnexion s’effectue automatiquement.  
• Selbst wenn die drahtlose Verbindung aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, z. B.  
durch Störungen durch Funkwellen oder kurzzeitigen Stromausfall, wird automatisch eine  
erneute Verbindung hergestellt.  
6. A2DP / AVRCPのプロファイルの接続が確立されると、PAIRINGインジケーターが  
• Even if wireless connection is interrupted for some reason, such as radio wave interference  
or power failure, reconnection will automatically be performed.  
• If reconnection is not possible, the PAIRING indicator will light in red.  
In such a case, press the PAIRING button of the handset twice to disconnect then press the  
same button again so that the PAIRING indicator lights in red.  
Then press the PAIRING button once again. The PAIRING indicator will start flashing in blue  
at intervals of 0.5 second to start preparing for reconnection. When the PAIRING indicator  
starts flashing in blue at intervals of 5 seconds, preparation for reconnection is completed.  
• Once pairing is completed, further pairing operation is not required for the same devices  
from the next Bluetooth communication.  
• The unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices with the same profile.  
• If the number of paired devices exceeds 8, each time a new device is paired, the already  
paired devices are cleared from the oldest one.  
5秒間隔のい点滅に変わり、再生準備完了となります。  
• Si la reconnexion n’est pas possible, le voyant PAIRING s’allume en rouge.  
Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche PAIRING du berceau pour déconnecter, puis  
appuyez de nouveau sur la touche afin que le voyant PAIRING s’allume en rouge.  
Appuyez alors une fois de plus sur la touche PAIRING. Le voyant PAIRING commence à  
clignoter en bleu par intervalles de 0,5 secondes et la reconnexion s’effectue. Lorsque le  
voyant PAIRING commence à clignoter en bleu par intervalles de 5 secondes, la reconnexion  
est terminée.  
• Une fois le pairage effectué, il ne sera pas nécessaire de répéter cette opération avec les  
mêmes périphériques lors de la prochaine communication Bluetooth.  
• Il est possible d’appairer l’appareil avec un maximum de 8 périphériques Bluetooth de  
même profil.  
Wenn eine erneute Verbindung nicht hergestellt werden kann, leuchtet die PAIRING-Anzeige rot.  
Drücken Sie in diesem Fall zweimal auf die PAIRING-Taste des Handsets, um die Verbindung  
abzubrechen, und dann noch einmal auf die PAIRING-Taste, sodass die PAIRING-Anzeige  
rot leuchtet.  
ご注意:  
• 電波障害  
接続を行ないます。  
• 再接続ができない場合 PARING インジケーターが赤色点灯に変わります。  
その場合ンドセット側 の PARING ボタンを 2 回押して一度接続 OFF 状態にした後、  
再度 PARING ボタンを押して PARING インジケーターを赤色点灯状態にします。  
その後PARING ボタンを1回押すとPAIRING インジケーターが 0.5 秒間隔で青  
し、再接続の準備に入ります。5 秒間隔の青  
ります。  
• 1 度ペアリングをするとからの Bluetooth 通信  
/停電等の因でワイヤレス接続が一度切れてしまった場合でも、自動的に再  
Drücken Sie dann erneut auf die PAIRING-Taste. Die PAIRING-Anzeige beginnt, in  
Intervallen von 0,5 Sekunden blau zu blinken und bereitet sich auf die erneute Verbindung  
vor. Wenn die PAIRING-Anzeige beginnt, in Intervallen von 5 Sekunden blau zu blinken, ist  
die Vorbereitung auf die erneute Verbindung abgeschlossen.  
点滅  
• Nach Abschluss der Kopplung sind für einmal gekoppelte Geräte keine weiteren  
い点滅に変わましたら再接続準備完了とな  
Kopplungsvorgänge notwendig.  
• Dieses Gerät kann mit bis zu 8 Bluetooth-Geräten mit dem gleichen Profil gepaart werden.  
• Wenn die Anzahl der gekoppelten Geräte 8 übersteigt, wird jedes Mal die Verbindung des  
zuvor am längsten gekoppelten Gerätes abgebrochen.  
接続からペアリングは不要  
になります。  
• Si le nombre de périphériques pairés dépasse 8, le périphérique le plus ancien est effacé  
chaque fois qu’un nouveau périphérique est pairé.  
本機はじプロファイルを持つ Bluetooth 機器と最大 8 個 までペアリングが可能です。  
• 9 個 目以上になると最初にペアリングした機器がクリアされ、その後ペアリングする毎  
に、ペアリングされた古い機器から順 に上書きされます。  
7 IM STÖRUNGSFALL  
7 DÉPANNAGE  
7 TROUBLESHOOTING  
Symptom  
Ursache  
Lösung  
■ 困ったときは  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Symptom  
Cause  
Solution  
Der Kopplungsvorgang für  
Führen Sie die Kopplung von  
(drahtlosen) Bluetooth-Geräten  
erneut durch.  
Le pairage pour la communication Effectuez de nouveau la procédure  
Pairing for Bluetooth communication Perform pairing for Bluetooth  
現象  
処理  
No sound  
Kein Ton  
Bluetooth-Geräte wurde nicht  
ordnungsgemäß abgeschlossen.  
Es gibt in der Umgebung ein Gerät, z. B.  
ein WLAN oder eine Mikrowelle, das  
Aucun son  
Bluetooth n’a pas été effectué  
proprement.  
de pairage pour la communication  
Bluetooth (sans fil).  
has not been properly completed.  
There is a device, such as a wireless  
(wireless) communication again.  
Bluetooth のペアリングが確実に行 Bluetooth(ワイヤレスペアリン  
音が出ない  
なわれていない。  
グを再度行なってください。  
Der Klang ist  
verzerrt, oder  
Un périphérique, tel qu’un réseau local  
The sound is  
Verändern Sie den Aufstellungsort  
dieses Gerätes oder des Bluetooth-  
Gerätes.  
Déplacez l’appareil ou le  
périphérique Bluetooth de son  
emplacement d’installation.  
LAN or microwave, that uses radio Move the unit or Bluetooth device  
近くに無線 LAN 機器や電子レンジ  
Le son est déformé sans fil ou un four à micro-ondes, utilise  
distorted or breaks  
音がひずむ、  
切れる  
ご使用の Bluetooth 機器または本  
機の設置位置を移動してください。  
等の同  
waves in the same frequency band from where it has been installed.  
じ周 波数2.4GHz を  
Tonunterbrechungen Funkwellen auf derselben Frequenz (2,4  
ou interrompu.  
des ondes radio dans la même bande de  
fréquences (2,4 GHz) que cet appareil.  
up.  
使用している機器がある。  
(2.4-GHz) as this unit.  
treten auf.  
GHz) wie dieses Gerät verwendet.  
ご使用の Bluetooth 機器が  
Consult the user guide of the  
Bluetooth device you are using  
to find out whether the device  
supports AVRCP commands (see  
(2/2) AVRCP Commands List).  
Bitte schlagen Sie in der  
Bedienungsanleitung des  
verwendeten Bluetooth-Gerätes nach,  
um zu ermitteln, ob das betreffende  
Gerät AVRCP-Befehle (siehe (2/2)  
AVRCP Commands List) unterstützt.  
Consultez le guide d’utilisateur  
du dispositif Bluetooth que vous  
utilisez pour savoir s'il prend en  
charge les commandes AVRCP  
(voir (2/2) AVRCP Commands List).  
AVRCP のコマン2/2AVRCP  
Commands List 参照対応してい  
るか、その Bluetooth 機器の取扱説  
明書で確認してください。  
Impossible de  
Bluetooth 機器の AVRCP のコマンドに対応してい  
操作ができない。 ない。  
Cannot operate  
AVRCP commands are not  
Das Bluetooth-  
Gerät kann nicht  
bedient werden.  
faire fonctionner Les commandes AVRCP ne sont  
AVRCP-Befehle werden nicht  
unterstützt.  
Bluetooth device. supported.  
le périphérique  
Bluetooth.  
pas prises en charge.  
■ 仕様  
7 CARACTÉRISTIQUES  
7 SPECIFICATIONS  
7 TECHNISCHE DATEN  
電源  
質量 ....................................................55 g  
...........DC 5 V 3 mA/DC 3.3 V 35mA  
外形寸幅×高さ×奥行)  
................................60×30×60 mm  
端子 ...................................出力ポート×1  
Alimentation .......DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA Dimensions externes (L/H/P)  
Power supply .....DC 5 V 3 mA/DC 3.3 V 35mA External dimensions (W/H/D)  
Stromversorgung....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA Abmessungen (B/H/T)  
Poids ............................................................. 55 g  
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)  
Bornes ....................................Port de sortie × 1  
Weight .......................................................... 55 g  
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)  
Terminals....................................Output port × 1  
Gewicht........................................................ 55 g  
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)  
Buchsen......................... Ausgangsbuchse × 1  
Bluetooth  
Bluetooth  
Bluetooth  
Bluetooth  
Méthode de communication  
Méthode de modulation......................... FH-SS  
Communication method  
Modulation method.................................FH-SS  
通信  
方式............. Bluetooth ver.2.1 + EDR  
出力.............Bluetooth Power Class 2  
Transmission output...Bluetooth Power Class 2  
対応Bluetoothプロファイル  
Datenaustauschmethode  
Modulationsmethode .............................FH-SS  
.............................Bluetooth ver. 2.1 + EDR Profils Bluetooth pris en charge  
.............................Bluetooth ver. 2.1 + EDR Supporting Bluetooth profiles  
.............................Bluetooth Ver. 2.1 + EDR Unterstützte Bluetooth-Profile  
.....A2DP(Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP(Audio Video Remote Control Profile)  
Sortie de transmission ....Bluetooth Power Class 2  
Distance de transmission maximale  
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),  
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),  
Übertragungsausgang ...Bluetooth Power Class 2  
Max. Übertragungsreichweite  
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
最大通信  
距離 ....... 見通し距離 約10m(*1)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
Codec pris en charge.. SBC (Subband Codec)  
Protection du contenu prise en charge.... SCMS-T  
Maximum transmission distance  
.....Line-of-sight distance approx. 10 m (32.8ft.)(*1)  
Transmission frequency band  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)  
Supporting CODEC .....SBC (Subband Codec)  
Supporting content protection ......... SCMS-T  
使用周 波数帯域..2.400 GHz~2.4835GHz  
変調方式..........................................FH-SS  
対応CODEC........ SBCSubband Codec)  
対応コンテンツ保護 ....................SCMS-T  
パスコー.........................................0000  
... Distance en ligne de vue approx. 10 m (32,8ft.) (*1)  
Bande de fréquences de transmission  
.................... Luftlinie ca. 10 m (32,8ft.) (*1) Unterstützter CODEC ...SBC (Subband Codec)  
Übertragungsfrequenzband  
Unterstützter Inhaltsschutz............... SCMS-T  
...............................2,400 GHz à 2,4835 GHz Code de passe .............................................0000  
..............................2.400 GHz to 2.4835 GHz Passcode ......................................................0000  
............................2,400 GHz bis 2,4835 GHz Passcode ......................................................0000  
(*1) (Lorsque vous l'utilisez en association avec un appareil électrique de classe 2) La distance de  
(*1)Power class 2機器との組み合わせ時信  
距離は目安です。周 囲環境により通信  
(*1) (Bei kombiniertem Einsatz mit einem Power Class 2-Gerät) Der Übertragungsabstand ist  
(*1) (When used in combination with a Power Class 2 device) The transmission distance is  
transmission est une valeur approximative. Elle peut varier, selon l’environnement ambiant.  
離が変わる場合があります。  
ein ungefährer Wert. Er hängt von den Umgebungsbedingungen ab.  
an approximate value. It may vary, depending on the ambient environment.  
Les spécifications et l’apparence externe de cet appareil peuvent changer sans préavis pour  
des raisons d’améliorations.  
本機の仕様および概観は、改良のため予告なく変更することがありますのでご了承くだ  
さい。  
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung des Gerätes im Sinne des  
technischen Fortschritts bleiben jederzeit vorbehalten.  
The specifications and external appearance of this unit may be changed without prior  
notification for the purpose of improvement.  
 
DEUTSCH  
Sicherheitshinweise bei der Bluetooth-Kommunikation  
ITALIANO  
日本語  
Precauzioni per la comunicazione Bluetooth  
Bluetooth通信  
における使用上のご注意  
Die Bluetooth-Kommunikation kann durch folgende Umstände gestört warden,  
以下の場合は、Bluetooth通に障害  
La comunicazione Bluetooth può subire interferenze per le seguenti cause,  
• Se la comunicazione Bluetooth avviene in prossimità di oggetti metallici  
を起こす場合があります。  
を行なっているとき  
• 無線LANが構築されている場所、電子レンジを使用中の周 辺、またはその他電磁波が  
を行なっているとき  
Model RX101 User Guide  
• 金属物の近くでBluetooth通信  
• Wenn die Bluetooth-Kommunikation in der Nähe von metallenen Gegenständen ausgeführt  
werden soll  
WIRELESS RECEIVER (2/2)  
• Quando un dispositivo che utilizza onde radio, per esempio un dispositivo LAN wireless o un  
forno a microonde, è utilizzato in prossimità del prodotto  
発生している場所などでBluetooth通信  
• Wenn ein Gerät, das Funkwellen verwendet, z. B. ein WLAN-Gerät oder ein Mikrowellen-  
Herd, in der Nähe dieses Produkts verwendet wird  
Bluetooth機器と無線LAN(IEEE802.11b/g同  
一周 波数2.4GHz帯使用するため、  
7 NAMES OF PARTS  
Poiché i dispositivi Bluetooth e le LAN wireless (IEEE802.11b/g) utilizzano la stessa frequenza,  
eventuali interferenze tra le onde radio possono causare una riduzione della velocità di  
comunicazione, disturbi o una connessione non valida.  
無線LANを搭載した機器の近辺で使用すると、電波干渉が発生し、通信  
速度の低下、雑  
Da sowohl Bluetooth- als auch WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g) dieselbe Frequenz  
verwenden, kann es zu Störungen bei der Funkübertragung kommen, die zu verlangsamter  
Übertragungsgeschwindigkeit, Rauschen oder einem Verbindungsabbruch führen können.  
音や接続不能の原  
因になる場合があります。  
Bluetooth機器が発生する電波は、電子医療機器などの動作に影響を与える可能性があり  
Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di  
dispositivi medici elettronici. Non utilizzare il prodotto nei seguenti luoghi per non causare  
incidenti.  
ます。場合によっては事故を発生させる原  
因になりますので、次の場所では本機を使用  
Von einem Bluetooth-Gerät ausgestrahlte Mikrowellen beeinträchtigen möglicherweise  
den Betrieb von elektronischer Medizintechnik. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an den  
folgenden Orten, da es sonst zu Unfällen kommen kann.  
しないでください。  
• 病院内/電車内/航空機内  
• in ospedale, treno, aereo  
• ガソリンスタンドなど引火性ガスの発生する場所  
• 自動ドアや火災報知機の近く  
y
u
i
w
• in einem Krankenhaus, Zug oder Flugzeug  
• in presenza di gas infiammabili, per esempio nelle stazioni di servizio  
• in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio  
60  
• in der Nähe von entflammbaren Gasen, z. B. an einer Tankstelle  
• in der Nähe von automatischen Türen oder Brandmeldern  
r
Bluetooth ®ワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で  
あり、マランツは、これら商標を使用する許可を受けています。他のトレードマー  
クおよび商号は、各所有権者が所有する財産です。  
• La parola Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.  
Marantz utilizza tali marchi su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai  
rispettivi proprietari.  
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,  
Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch Marantz erfolgt unter Lizenz. Andere  
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.  
• すべてのBluetooth機器との接続を保証するものではありません。  
e
• Non è garantito il collegamento a tutti i dispositivi Bluetooth esistenti.  
• Die Verbindung mit allen vorhandenen Bluetooth-Geräten wird nicht gewährleistet.  
ENGLISH  
SVENSKA  
Precautions on Bluetooth communication  
NEDERLANDS  
Säkerhetsåtgärder gällande Bluetooth-kommunikation  
Bluetooth communication may be interfered with by the following causes,  
• When you perform Bluetooth communication near metal objects  
Opmerkingen bij Bluetooth-communicatie  
Följande orsaker kan leda till störningar i Bluetooth-kommunikation,  
• När du utför Bluetooth-kommunikation i närheten av metallföremål  
t
q
Gestoorde Bluetooth-communicatie kan de volgende oorzaken hebben,  
• Bluetooth-communicatie in de buurt van metalen voorwerpen  
• When a device using radio waves, such as a wireless LAN device, or microwave oven, is in  
use near this product  
Wall-mounting screw size (unit : mm)  
• När en apparat som använder mikrovågor, t.ex. en trådlös LAN-enhet eller mikrovågsugn  
används i närheten av denna produkt  
MIN. 7.0 -  
MAX. 11.0  
MIN. 3.0 -  
MAX. 4.0  
• dit toestel wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die werkt met radiogolven, zoals bv.  
draadloze LAN-apparatuur  
Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, radio  
wave interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection.  
MAX. 3.0  
Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN (IEEE802.11b/g) använder samma frekvens kan  
det förekomma radiovågstörningar som leder till långsammare kommunikationshastighet,  
störningar eller en ogiltig anslutning.  
Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparatuur (IEEE802.11b/g) werken op dezelfde  
frequentie waardoor er radiostoring kan optreden, met mogelijk minder snelle communicatie,  
ruis of slechte verbinding tot gevolg.  
Microwaves emitting from Bluetooth device may affect the operation of electronic medical  
devices. Do not use this product in the following locations, as it may cause an accident.  
7 CONNECTION  
Mikrovågor från Bluetooth-enheten kan påverka användning av elektroniska medicinska  
apparater. Använd inte produkten på följande platser, eftersom den kan orsaka en olycka.  
RX101  
• in a hospital, train, airplane  
Microgolven geproduceerd door Bluetooth-apparatuur kunnen de werking van elektronische  
apparatuur verstoren. Gebruik dit toestel dan ook niet op de volgende plaatsen om ongevallen  
te voorkomen.  
• på sjukhus, tåg, flygplan  
• where inflammable gas is present such as a petrol station  
• near automatic doors or fire alarm  
• där det finns lättantändlig gas, t.ex. vid en bensinstation  
• nära automatiska dörrar eller brandlarm  
• in een ziekenhuis, trein, vliegtuig  
• in de buurt van ontvlambare gassen, zoals bv. een tankstation  
• in de buurt van automatische deuren of een brandalarm  
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth  
SIG, Inc. and any use of such marks by Marantz is under license. Other trademarks and  
trade names are those of their respective owners.  
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som ägs av  
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Marantz är licensierad.  
Andra varumärken och handelsnamn tillhör egna respektive ägare.  
M-XPort  
cable  
Bluetooth  
device  
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van  
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Marantz is onder licentie. Overige  
handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.  
• Connection with all existing Bluetooth devices is not guaranteed.  
• Anslutning till alla existerande Bluetooth-enheter garanteras ej.  
• Er wordt geen verbinding met alle Bluetooth-apparaten gegarandeerd.  
FRANÇAIS  
M
XPort  
Précautions d’opération de communications Bluetooth  
7 AVRCP Commands List  
Marantz Amplifier  
with M-XPort  
Les situations suivantes peuvent causer des interférences avec les communications  
Bluetooth,  
ESPAÑOL  
Marantz  
Bluetooth  
device  
RX101  
Amplifier  
Precauciones sobre la comunicación Bluetooth  
• Si une communications Bluetooth est établie près d’objets métalliques  
with M-XPort  
La comunicación Bluetooth puede sufrir interferencias en las siguientes situaciones,  
• al utilizar la comunicación Bluetooth cerca de objetos metálicos  
• Si un périphérique utilisant des ondes radio, tel qu’un périphérique réseau sans fil, ou un  
four à micro-ondes, est utilisé près de ce produit  
(AVRCP Commands)  
play  
• si el producto se encuentra cerca de un dispositivo emisor de ondas de radio, como por  
ejemplo un dispositivo LAN inalámbrico o un horno microondas  
Les périphériques Bluetooth et les réseaux locaux sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même  
fréquence. Des interférences d’ondes radio peuvent donc survenir et causer des problèmes  
de vitesse de communication, des parasites, ou des connexions non valides.  
pause  
stop  
fast forward  
rewind  
forward  
backward  
Debido a que los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan  
la misma frecuencia, es posible que se produzcan interferencias en las ondas de radio y  
que, como consecuencia, se reduzca la velocidad de comunicación, se oigan ruidos o se  
produzca una conexión inválida.  
7 REMOTE CONTROLLER OPERATION RANGE  
Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth peuvent affecter l’opération  
d’appareils médicaux électroniques. N’utilisez pas ce produit dans les endroits suivants pour  
éviter de causer des accidents.  
5m (16.4 ft)  
• dans un hôpital, un train, un avion  
Las microondas procedentes de un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento  
de los dispositivos médicos electrónicos. No utilice este producto en los siguientes lugares,  
puesto que podría provocar un accidente.  
• en cas de présence de gaz inflammable, comme par exemple dans des stations d’essence  
• près de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie  
Marantz  
Amplifier  
with M-XPort  
Bluetooth  
device  
RX101  
• en hospitales, trenes y aviones  
• en lugares donde haya gases inflamables, como por ejemplo una estación de servicio  
• cerca de una puerta automática o de una alarma de incendios  
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et  
l’utilisation de ces marques par Marantz est accordée sous licence. Les autres marques  
de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.  
(AVRCP Commands)  
volume up  
volume down  
input select  
• Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth existant n’est pas garantie.  
• La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Marantz  
es con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son las de sus  
respectivos propietarios.  
5m (16.4 ft)  
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth existentes.  
 
FCC Compliancy  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
A NOTE ABOUT RECYCLING  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This  
product and the accessories packed together are the applicable product to the  
WEEE directive except batteries.  
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling  
regulations.  
WARRANTY  
GARANTIA  
For warranty information, contact your local Marantz distributor.  
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor  
Marantz.  
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance  
could void the user’s authority to operate the equipment.  
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in  
a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding  
with Marantz.  
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA  
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este  
recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que  
hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.  
When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE  
IMPORTANT  
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet  
appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à  
l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements  
électriques et électroniques).  
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.  
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations  
locales.  
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and  
date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.  
IMPORTANTE  
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de  
demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba  
apropiada.  
FOR U.K. ONLY  
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those  
rights in any way.  
ADVERTENCIAS  
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.  
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.  
WARNINGS  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.  
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.  
- Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.  
RECYCLING-HINWEIS  
- No exponga la unidad a un calor excesivo, como el derivado de la luz directa del sol, el  
fuego, o similar.  
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann  
wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton  
enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEE-  
Direktive.  
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen  
Recycling-Bestimmungen.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
ITALIANO  
FRANÇAIS  
Notice for Canada/Remark Pour le Canada  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause interference, and  
(2) this device must accept any interference,  
including interference that may cause undesired operation of the device.  
GARANZIA  
GARANTIE  
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzauflagen  
sorgfältig zu befolgen.  
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o  
del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento  
attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la  
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.  
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,  
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che  
non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla  
garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.  
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i  
rischi di trasporto sono a carico del cliente.  
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.  
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT  
RECYCLING VAN APPARATUUR EN VERPAKKINGSMATERIAAL  
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu  
sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de  
correspondances avec Marantz.  
De verpakking van dit product is geschikt voor recycling. Dit product en de  
accessoires, als geheel verpakt, zijn het relevante product volgens de WEEE-  
richtlijn, behalve de batterijen.  
Gooi materialen bij het afval volgens de gemeentelijke voorschriften voor recycling.  
Gooi dit apparaat bij het afval volgens de gemeentelijke wetten of voorschriften.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003  
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.  
IMPORTANT  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de  
l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.  
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT  
NOTA SOBRE EL RECICLADO  
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.  
There are, however, some installation and operation precautions which you should be  
particularly aware of.  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
AVERTISSEMENTS  
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla  
inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente  
manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.  
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser  
reutilizados. En este producto y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva  
europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en  
lo referente a las pilas.  
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas  
locales de reciclado.  
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures.  
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.  
AVVERTENZE  
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil,  
d’un feu, etc.  
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi.  
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.  
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales.  
-
Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.  
DEUTSCH  
NOTA SUL RICICLAGGIO  
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
GARANTIE  
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere  
riutilizzati. Questo prodotto e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate  
le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la direttiva RAEE (rifiuti di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche).  
Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio.  
Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle  
normative locali.  
8. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
SVENSKA  
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.  
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF  
GARANTI  
DieQuittungdientIhnenalsbleibendeUnterlagefürIhrenwertvollenEinkaufDasAufbewahren  
der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei  
Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.  
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.  
SPAR KVITTOT  
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid  
försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.  
WICHTIG!  
■ 電波に関する注意事項  
OM ÅTERVINNING  
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren  
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.  
本機の使用周 波数2.4GHz帯は、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工  
VIKTIGT  
Den här produktens förpackningsmaterial är återvinningsbart och kan  
återanvändas. Den här produkten och de med produkten levererade tillbehören,  
förutom batterierna, överensstämmer med WEEE-direktivet.  
Kassera allt material i enlighet med lokala miljöföreskrifter.  
När enheten ska kasseras ska du följa lokala miljöföreskrifter.  
場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線免許を要  
する無線局及  
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto  
eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.  
び特定小電力無線免許を要  
しない無線局びにアマチュア無線免許をする無  
WARNHINWEISE  
線局運用されています。  
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aussetzen.  
1. 本機を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並び  
にアマチュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。  
VARNINGAR  
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem  
Gerät aufgestellt werden.  
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande vatten eller vattenstänk.  
2. 本機から移動体識別用の構内無線局に対して有害  
が発生した場合に速やかに本機の使用場所を変える又は電波の発  
射 を 停 止 の 上、 当 社 お 様 ご 相 談 セ ン タ ー( 連 絡 先 は 当 社 ウ ェ ブ サ イ ト  
http://www.marantz.jp/サポート参照くださいご連絡頂き、混回避のため  
な電波干渉の事例  
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på  
utrustningen.  
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter  
Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.  
- Utsätt inte enheten för kraftig värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande.  
の処置等についてご相談して下さい。  
3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局  
NEDERLANDS  
に対して有害  
jp/サポート参照くださいお問い合せ下さい。  
な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことがおきたと  
Regulations According to R&TTE  
Declaration of Conformity  
GARANTIE  
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.  
Hereby, Marantz Europe, a division of D&M Europe B.V. declares that this product RX101 is in  
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/  
EC, in conformity with the following standards;  
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN  
2.4  
FH  
:
:
2.4GHz帯を使用する無線設備を表す  
変調方式としてFH-SS方式を使用するこ  
とを表す  
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en  
dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met  
verzekering of bij correspondentie met Marantz.  
1
:
:
想定される与干渉距離が10m以下である  
ことを表す  
EN 300 328, EN 301 489-1, EN 301 489-17 and EN60950-1  
全帯域を使用します。  
The declaration of conformity may be consulted to our European representative, Marantz  
Europe.  
BELANGRIJK  
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een  
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.  
Marantz Europe  
A division of D&M Europe B.V.  
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands,  
• 本機の分解、改造は電波法で禁止されております。分解・改造は絶対に行なわないで  
ください。  
WAARSCHUWINGEN  
• 本機は電波法に基  
技適マーク がついています。この技適マークをはがさないでください。技適ラベル  
をはがすと、技術準適合機としての効力を失い、使用できなくなります。  
づく、技術準適合証明等を取得した無線機器です。  
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.  
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.  
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.  
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.  
is a registered trademark.  
Printed in China  
07/2009 541110369091M mzh-d  
 

Kyocera Cell Phone 2001832 User Manual
Lenmar Enterprises Computer Drive ACUSB3K W User Manual
Lexmark Printer 19Z0100 User Manual
LG Electronics Blu ray Player BD660 User Manual
LG Electronics Car Video System M2900S User Manual
LG Electronics Computer Monitor 20LC1RB User Manual
LG Electronics Home Theater System BH4120S User Manual
Maxtor Computer Drive 3000DV User Manual
Melissa Blender 646 069 User Manual
MicroBoards Technology DVD Recorder NX1 1000 User Manual