Maxon Telecom Two Way Radio SP 200K Series User Manual

SP-200K Series  
Synthesized Scanning Radio  
Operating  
Instructions  
 
Contenido  
I.  
Requerimientos de Obediencia a la Exposición de Rꢀ del ꢀCC -  
para uso Ocupacional Solamente................................................................. 19  
Información Sobre Seguridad......................................................................... 20  
Acerca de Su Radio Serie SP-200K................................................................. 20  
Acerca de Topaz3........................................................................................... 21  
Información para Desempacar......................................................................... 21  
ꢀunciones de la Serie SP-200K....................................................................... 22  
II.  
III.  
IV.  
V.  
VI.  
VII. Descripción de los Componentes del Radio.................................................... 23  
VIII. Instalación de la Antena................................................................................... 24  
IX.  
X.  
XI.  
Cómo Instalar y Retirar el Paquete de las Baterías........................................... 24  
Asegurar y Quitar el Clip de Cinturón............................................................. 24  
Cómo Cargar y Mantener la Batería................................................................. 24  
XII. ꢀuncionamiento de Serie SP-200K.................................................................. 25  
Encendido - Volumen - Apagado.................................................................. 25  
Selección de Canales / Búsqueda del Grupo de Canales.............................. 25  
Para Transmitir.............................................................................................. 26  
Para Recibir.................................................................................................. 27  
Bloqueo del Teclado Numérico / Bloqueo de la ꢀunción............................ 27  
XIII. Indicadores de Estado y Tonos Audibles de Alerta.......................................... 28  
XIV. Modos de Búsqueda....................................................................................... 29  
Búsqueda Normal de Canales...................................................................... 29  
Buscar Canal Prioritario................................................................................ 30  
XV. Otras ꢀunciones de Búsqueda......................................................................... 30  
Mirar Atrás.................................................................................................... 30  
Cómo Borrar un Canal de la Lista de Búsqueda............................................ 31  
Búsqueda CTCSS / DCS................................................................................ 31  
Búsqueda TX Normal................................................................................... 31  
Búsqueda TX Prioritaria................................................................................ 31  
TX Prioritaria Solamente............................................................................... 31  
Búsqueda para Recibir Solamente................................................................ 31  
XVI. Editar la Lista de Búsqueda.............................................................................. 32  
Editar el Grupo de Canales........................................................................... 32  
Editar Canal Prioritario.................................................................................. 32  
XVII. Disposiciones Posibles para la Serie de SP-200K............................................. 33  
XVIII. Accesorios Compatibles SP-200K / SP-210K..................................................... 35  
XIX. Licencia de la ꢀCC........................................................................................... 35  
XX. Servicio........................................................................................................... 35  
XXI. Derechos de Autor del Software..................................................................... 36  
XXII. Mantenimiento............................................................................................... 36  
XXIII. Declaración de Garantía.................................................................................. 37  
ii  
 
Table des Matières  
I.  
Conditions de Conformité d'Exposition de la ꢀCC Rꢀ  
pour l'Usage Professionnel Seulement....................................................... 38  
Informations sur la Sécurité............................................................................ 39  
Au Sujet de Votre Poste de Radio de la Série SP-200K.................................. 39  
Au Sujet de Topaz3........................................................................................ 40  
Déballage...................................................................................................... 40  
Caractéristiques des Appareils de la Série SP-200K........................................ 41  
II.  
III.  
IV.  
V.  
VI.  
VII. Description des Composants de la Radio....................................................... 42  
VIII. Montage de l'Antenne................................................................................... 43  
IX.  
X.  
XI.  
Installation et Retrait de la Batterie................................................................. 43  
ꢀixation et Retrait de l'Attache du Poste sur la Ceinture................................. 43  
Charge et Entretien de la Batterie.................................................................. 43  
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K..................................................... 44  
Marche - Volume - Arrêt.............................................................................. 44  
Sélection des Canaux / Balayage d'un Groupe de Canal............................. 44  
Transmission................................................................................................ 45  
Recevoir...................................................................................................... 46  
Serrure de Bloc de Touches / Surrure de ꢀonction..................................... 46  
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles........................... 46  
XIV. Modes de Balayage........................................................................................ 48  
Balayage de Canal Normal.......................................................................... 48  
Balayage d'un Canal Prioritaire................................................................... 48  
XV. Autres Caractéristiques du Balayage.............................................................. 48  
Retour en Arrière....................................................................................... 48  
Effacement des Canal Balayés..................................................................... 49  
Balayage CTCSS / DCS............................................................................... 49  
Transmission (TX) Avec Balayage Normal................................................... 49  
Transmission (TX) Avec Balayage Prioritaire............................................... 49  
Transmission (TX) Prioritaire Seulement...................................................... 50  
Balayage sur le Mode Réception Seulement.............................................. 50  
XVI. Édition de la Liste de Balayage...................................................................... 50  
Édition d'un Groupe de Canal.................................................................... 50  
Édition d'un Canal Prioritaire...................................................................... 51  
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K............................................. 52  
XVIII. Accessoires Compatibles de SP-200K / SP-210K............................................. 54  
XIX. Licence par le ꢀCC........................................................................................ 54  
XX. Service........................................................................................................... 54  
XXI. Droits de Reproduction du Logiciel............................................................... 55  
XXII. Entretien........................................................................................................ 55  
XXIII. Garantie de Produit........................................................................................ 56  
iii  
 
I. #CC R# Exposure Compliance Requirements for Occupational Use Only  
The ꢀederal Communications Commission (ꢀCC), with its action in General  
Docket 93-62, November 7, 1997, has adopted a safety standard for human  
exposure to Radio ꢀrequency (Rꢀ) electromagnetic energy emitted by ꢀCC  
regulated equipment. Topaz3 / Maxon subscribes to the same safety standard  
for the use of its products. Proper operation of this radio will result in user  
exposure far below the Occupational Safety and Health Act (OSHA) and  
ꢀederal Communications Commission limits.  
CAUTION - DO NOT transmit for more than 50% of total radio use time (50%  
duty cycle). Transmitting more than 50% of the time can cause  
ꢀCC Rꢀ exposure compliance requirements to be exceeded.  
This radio is NOT approved for use by the general population in an  
uncontrolled environment. This radio is restricted to occupational use,  
work related operations only where radio operator must have the knowledge  
to control the user’s exposure conditions for satisfying the higher exposure  
limit allowed for occupational use.  
When transmitting, hold the radio in a vertical position with its microphone  
2 inches (5 cm) away from your mouth.  
This device has been approved for use, at a maximum duty factor of 50%,  
using the specific belt clip and leather belt-holster tested for body-worn SAR  
compliance. Other belt clips or body-worn accessories may not comply and  
should be avoided.  
The radio is transmitting when the red LED on the front of the radio is  
illuminated. You can cause the radio to transmit by pressing the P-T-T bar  
on the radio.  
These are required operating configurations for meeting ꢀCC Rꢀ exposure  
compliance. ꢀailure to observe these restrictions mean violation.  
II. Safety Information  
WARNING - DO NOT hold the radio in such a manner that the antenna is next  
to, or touching, exposed parts of the body, especially the face or  
eyes, while transmitting.  
WARNING - DO NOT allow children to operate transmitter-equipped radio  
equipment.  
CAUTION - DO NOT operate the radio near unshielded electrical blasting caps  
or in an explosive atmosphere, unless it is a type especially designed  
and qualified for such use.  
CAUTION - DO NOT press and hold the transmit bar (P-T-T) when not actually  
wishing to transmit.  
1
 
III. About Your SP-200K Series Radio  
Maxon's SP-200K (VHꢀ) and SP-210K (UHꢀ) synthesized radios with DTMꢀ  
keypad feature up to 13 scan groups with up to 16 channels per group for a  
total capacity of 199 channels.  
To assure satisfaction from the radio, we urge you to thoroughly read the  
operation and function information in this manual before operating your  
SP-200K Series.  
Application of some of the functions described in this manual are determined  
by the system you use. Your radio communications Dealer will program your  
radio so that you have the greatest number of functions possible relative to  
your needs.  
Should you have questions regarding the operation of the radio, please  
consult your radio communications Dealer.  
IV. About Topaz3  
Topaz3 is the exclusive supplier of Maxon®, Legacy and TruTalk brand  
communication products.  
Our product line ranges from ꢀCC licensed two-way radios suitable for  
Business and Industry (B&I) markets like farm, government, law enforcement,  
utility, etc. to consumer communications equipment for recreational and  
light-duty business markets.  
Product offerings include a variety of UHꢀ and VHꢀ handheld and mobile  
radios, repeaters and Rꢀ link modules as well as ꢀRS (ꢀamily Radio Service),  
GMRS (General Mobile Radio Service) radios, MURS (Multi User Radio Service)  
radios, Citizen’s Band radios and weather monitors.  
Available accessory items include a variety of carrying cases, spare batteries,  
desktop and mobile chargers, ear bud speaker microphones and more for  
each radio model.  
ꢀor additional information on our product line, visit our  
2
 
V. Unpacking Information  
Remove and carefully inspect the contents of your package(s) for the following  
items:  
Radio  
Battery Pack  
Battery Charger  
Battery Charger Power Supply  
Antenna  
BeltClip  
Operating Instructions  
If any items are missing, please contact the radio communications Dealer from  
which you purchased the radio, or contact the Topaz3 Customer Service  
Department, 1-800-821-7848, Ext. 499.  
3
 
VI. SP-200K Series #eatures  
Synthesized operation with 199 channel capability (13 scan  
groups with up to 16 channels per group)  
1 or 5 W programmable output power  
Programmable 12.5 /20 /25 kHz channel spacing  
Multi-tone Selcall format  
ꢀully programmable tone sets - including EEA, CCIR, and ZVEI  
Automatic Number Identification (ANI) on P-T-T  
DTMꢀ Encoder  
Dual function keypad  
Emergency calling  
Stun and revive  
Group calling  
Programmer definable keys  
Optional penalty modes and P-T-T time-out  
Covert mode of operation  
Built-in inversion scrambler  
Status transmission  
CTCSS /DCS Tone signaling  
Channel scan  
Priority channel scan  
Look back channel  
Time-out timer  
Scan list edit  
Priority channel edit  
Busy channel lockout  
LCD Channel display  
Tri-color LED indicator  
Die-cast aluminum chassis, polycarbonate case  
4
 
VII. Description of Radio Components  
1) Antenna Receptacle  
2) Busy / TX Indicator  
3) LCD Channel Display  
4) On/Off - Volume Control  
5) Battery Latch  
6) Speaker  
7) Push-To-Talk (P-T-T) Bar  
8) Microphone  
9) Scan Button / Key 1  
10) Monitor Button / Key 2  
11) Channel Selection Buttons  
12) Accessory Connector  
13) Keypad  
Not shown:  
Battery Charge Contacts  
BeltClip  
5
 
VIII. Antenna Installation  
ꢀasten the antenna to the radio by turning the antenna clockwise into the  
receptacle on top of the radio.  
IX. Installing and Removing the Battery Pack  
To attach the battery pack, hold the radio face down in your hand and  
position the guides of the battery in line with the radio guide rails. Slide the  
battery upward until a click is heard. To remove the battery pack, hold the  
radio face down in your hand and push the battery latch button located in  
the upper right hand corner of the battery pack. Hold the battery latch button  
down, and slide the radio battery in a downward direction. Gently lift the  
battery pack away from the base of radio when it is free from the radio guide  
rails.  
X. Attaching and Removing the Belt Clip  
To attach the clip, hold the radio face down in your hand. Locate the slot in  
the belt clip and align with holder on upper left hand corner of the radio back.  
Push upward on belt clip until a click is heard. To remove the clip, push and  
hold the release button located at the top of the belt clip. Slide the clip away  
from the belt clip holder.  
XI. Battery Charging and Care  
Before initial operation, use the provided charger to completely charge the  
radio battery pack. Remove the charger base and power supply from the  
packaging, and plug in the power supply's DC connector into a jack on  
the back of the charging base. Plug the AC power cord into any standard  
110V AC outlet.  
To charge a battery while attached to a radio, simply place the radio into the  
front charging well. The charger will identify the battery condition, and then  
automatically initiate a charge mode - rapid or top-off / trickle.  
To charge a battery removed from the radio, place the battery into the rear  
charging well. Again, the charger will identify the battery condition, and  
automatically rapid charge or top-off / trickle charge the battery pack. Note  
the color of the LED charge indicators: red for rapid charge cycle, green for  
the top-off / trickle charge cycle.  
6
 
XI. Battery Charging and Care, continued  
When using both charging wells, only one can rapid charge at a time. The  
front charging well always has priority for rapid charging. After the front well  
cycles from rapid to top-off / trickle charge, the back well will initiate its rapid  
charge mode. Again, note the color of the charging well's LED to define the  
current charging cycle.  
NOTE: To ensure peak performance from your radio, periodically discharge  
the battery completely and recharge fully. This action will prevent the battery  
from developing a "memory" of short-term use, and will permit a good service  
life.  
XII. SP-200K Series Operation  
Many of the features of the SP-200K Series are defined by you and will have  
been determined by your radio communications Dealer and yourself. Refer to  
“Possible Set-ups for the SP-200K Series” on how your radio may have been  
programmed.  
Power On - Volume - Power Off  
Turn the radio on by rotating the off / on - volume control clockwise. You  
will hear a click and (if enabled via Dealer programming), the radio's self-test  
alert tones. Increase the radio volume by continuing the clockwise rotation.  
To turn the radio off when you have finished transmitting, receiving, etc.,  
rotate the control counter-clockwise to detent.  
Channel Select / Channel Group Scan  
To change radio channels, simply press and release the s or t button  
until the desired channel is reached. Or, to scroll through your programmed  
channels more quickly, press and hold the s or t button. The channel  
numbers will appear in the radio's LCD (located at top of unit).  
If your radio has been programmed for channel group scan, you must enter  
the scan mode by pressing the scan button (first button below the P-T-T bar).  
The current channel group will display on the radio's LCD. If you wish to  
change that selection, use the s or t button, until the LCD displays the  
channel group you wish to scan.  
To Transmit  
NOTE: The ꢀederal Communications Commission Rules and Regulations  
require that you monitor a channel for activity before transmitting, to avoid  
interrupting another user.  
7
 
XII. SP-200K Series Operation, continued  
To Transmit, continued  
Standard Transmit: Press the monitor button (second button below the  
P-T-T bar) and check the color of the radio's top-panel LED. It will glow  
orange if Rꢀ activity is present; it will not be illuminated if the radio indicates  
a "clear" channel.  
The following comments are intended to be used as a guide only, due to  
the variable nature of the software and radio features.  
Transmit a fixed Selcall address: A short or long press on a Call Key, either  
Key 1 or Key 2 depending on set-up. Briefly the LED on the top panel  
illuminates red. Conversation can begin by pressing the P-T-T button.  
Transmit a variable Selcall address: A variable Selcall address may be  
selected using the numerical keys (0 - 9). The number of variable digits will  
be determined at programming. Pressing the * key generates the default  
address (Call 1) with appended variable digits. Pressing the # key generates  
the default address (Call 2) with appended variable digits.  
At power-up, the radio will default to Selcall mode.  
To Transmit DTM#: The radio can be programmed for DTMꢀ transmission  
only, or can be programmed to toggle between Selcall and DTMꢀ. If  
programmed with this "toggle keypad" mode, press the "toggle keypad"  
key (defined at programming stage) and press the DTMꢀ keys to transmit.  
Pressing the "toggle keypad" key once more will return the keypad to Selcall  
mode. In DTM# mode only, press the DTM# keys to transmit.  
With all of the above features, when the channel is "clear", hold the radio  
microphone area approximately 2 inches from your mouth, keeping the  
antenna vertical and away from face or eyes. Press and hold the P-T-T bar  
on the side of the radio, and begin speaking in a clear, normal tone. Release  
the P-T-T bar when you have finished speaking.  
CAUTION: Operation of the transmitter without a proper antenna installed  
may result in permanent damage to the radio.  
NOTE: The radio's LED will glow red continuously when you have the P-T-T  
bar pressed and are transmitting. If the red LED starts "flashing", the battery  
needs to be recharged and transmission will cease. Recharge the battery  
fully before attempting more than one transmission.  
8
 
XII. SP-200K Series Operation, continued  
To Receive  
ꢀlashing green LED indicates call received, and if programmed, an alert tone  
is generated. Conversation can then begin by pressing the P-T-T button. LED  
will continue to flash until call has been answered.  
Keypad Lock / #unction Lock  
Your radio has the ability to lock the channel s or t buttons and scan  
button to prevent accidental button presses. To lock these buttons, press  
and hold the scan button (first button below the P-T-T bar) for approximately  
4 seconds. The display will show "LO" and two confirmation beeps will  
sound. To unlock the keypad, press and hold the scan button again for  
approximately 4 seconds.  
The P-T-T and monitor buttons can be locked by pressing the * and #  
keys at the same time for approximately 1 second. Repeat the procedure  
to unlock these buttons.  
XIII. Status Indicators and Audible Alert Tones  
Your SP-200K Series radio has a sophisticated microprocessor control which  
provides a series of audible alert tones. Upon each power-up, a quick melody*  
indicates that the self-test of the microprocessor functions has been completed.  
A series of tones may be sounded with any of the following conditions:  
Attempt to transmit on a channel set for receive only  
Attempt to transmit on a channel that is already in use when busy channel  
lockout has been programmed into the radio*  
Transmitting time has exceeded time-out timer programmed length*  
Low battery condition  
Selecting a channel with no programmed frequency  
P-T-T lockout  
TX Time-out-timer  
Toggling scrambler on and off  
Toggling keypad on and off  
Keypad alerts  
Side button alerts  
Decode of valid Selcall address  
Auto-mute alert  
* Indicates a function that is initially programmed into the radio by your Dealer.  
See the Status Indicators and Audible Alert Tones chart on next page for details.  
9
 
XIII. Status Indicators and Audible Alert Tones, continued  
STATUS  
Normal  
DESCRIPTION  
Power On - Ready  
CallReceived  
LED COLOR  
N/A  
LCD INDICATION AUDIBLE TONE  
188 Melody  
Orange  
Channel Number N/A  
Channel Number N/A  
Channel Number N/A  
Correct Call  
Green  
Busy Channel  
Valid Selcall Decode  
Orange  
Green *lashing  
Channel Number One to Three Tone  
Alert  
Radio Stunned  
RadioReceived  
Transmit  
N/A  
N/A  
Red  
Channel Number TwoBeeps  
Channel Number Melody  
Channel Number N/A  
Transmit Not Allowed Red *lashing  
Alternating UL/  
Channel Number  
LO  
TwoBeepsRepeated  
Keypad Lock  
N/A  
TwoBeepsRepeated  
Scanning  
Scan Edit  
Normal Scan Mode  
Priority Scan Mode  
Green *lashing  
Green *lashing  
Green *lashing  
Group Number  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
Priority Look Back  
Scan Mode  
Lb / Channel  
number  
Edit Scan List  
Red Single *lash SE  
Red Two *lashes PE  
N/A  
N/A  
Priority  
Edit  
Edit Priority Channel  
Warning  
Low Battery  
Red *lashing  
LC  
3BeepsRepeated  
Single Beep Repeated  
TwoBeeps  
Busy Channel Lockout Orange  
bL  
TX Inhibit  
N/A  
N/A  
_h/rO  
Pt  
Time-Out-Timer  
SingleBeep/3Beeps  
Repeated  
Error  
EEPROM  
Unlock  
N/A  
N/A  
Er  
Single Beep Repeated  
TwoBeepsRepeated  
UL  
NOTE: All audible tones can be programmed "off" for silent operation.  
XIV. Scan Modes  
Scanning is a Dealer programmable feature that allows you to monitor a  
number of channels or channels within a Group. Your radio communications  
Dealer will help you define a scanning mode and your channel "scan list" .  
Normal Channel Scan  
Once the scan list has been established, initiate scan by pressing and  
releasing the scan button (first button below the P-T-T bar).  
If a conversation is detected on any of the channels in the scan list, the radio  
will stop on that channel and you will be able to hear the conversation. If  
programmed for normal scan TX, you will be able to transmit on that active  
10  
 
XIV. Scan Modes, continued  
Normal Channel Scan, continued  
channel during the programmable scan delay time. (The scan delay time  
is the amount of time the radio will stay on that channel once activity has  
ceased. Dealer programmable, 4-7 seconds is typical). The radio will  
resume scanning once the scan delay time has expired, and will continue  
to scan until the channel is changed. The LED will flash green.  
Priority Channel Scan  
A single channel may be programmed as the "Priority" channel. The radio  
will constantly monitor this channel while scanning and when the radio has  
stopped on an active channel. If a call is detected on the priority channel,  
the radio will automatically move to, and remain on, the priority channel  
for as long as the priority conversation takes place. Priority channel activity  
takes precedence over all other conversations. To activate the Priority scan  
mode, press and release the scan button (first button below the P-T-T bar).  
The LED will flash green.  
XV. Other Scanning #eatures  
Look Back  
This feature is ideal for those who do not need scan as defined above, but  
want to make sure that they never miss a call on the "Priority" channel if  
another channel has been selected. Once a channel has been selected,  
the radio will periodically "look back" at the priority channel. If activity is  
detected on the priority channel, the radio will move to that channel for  
as long as it remains active. To enter the "look back" mode, press and hold  
the scan button (first button below the P-T-T bar). Lb / Channel number will  
be shown in the display, the LED will flash green.  
NOTE: Look back requires that the radio leave the current channel for a  
fraction of a second (at regular intervals) to check the priority channel for  
activity. Depending upon how the radio is programmed (scan speed, etc.)  
this may or may not be noticeable as "breaks" on the current channel for  
that same fraction of a second. A transmission will be made on the active  
channel at all times.  
Scan Channel Delete  
To temporarily delete a channel from the scan list, simply press the monitor  
button (second button below the P-T-T bar) while scanning and stopped on  
the channel to be deleted. This will remove that channel from the scan list  
11  
 
XV. Other Scanning #eatures, continued  
Scan Channel Delete, continued  
until the channel is changed or the radio's power is reset. When power is  
restored or the scan list channel position is selected again, the originally  
programmed scan list will be activated.  
CTCSS / DCS Scanning  
To help block out unwanted calls to your radio, the SP-200K Series can be  
programmed by your Dealer to scan for tones.  
Normal Scan TX  
Allows a transmission only after a call is received, depending on the  
programmed scan delay time. After scan resumes, and a transmission is  
made, the radio will sound two beeps, display _h and will not allow a  
transmission.  
Priority Scan TX  
Allows a transmission after a call is received depending on programmed  
scan delay time. The transmission will be made on the channel that the call  
was received. After the scan resumes, if a transmission is made, the radio  
will transmit on the programmed priority channel.  
Priority Only TX  
Allows a transmission on the priority channel when scanning and not  
stopped on an active channel. It will always transmit on the priority  
channel if scanning or stopped on an active channel.  
Receive Only Scan  
This allows only reception, not transmission. If a transmission is made at  
any time, the radio will sound two beeps, display r0 and will not allow the  
transmission.  
XVI. Scan List Edit  
You can edit your radio's original scan list and priority scan channel at any  
time. Please note, if your radio has been programmed for channel-only scan,  
you will not be able to edit your scan list, only your priority channel.  
Channel Group Edit  
To edit the group scan list in a radio programmed for channel group scan,  
turn the radio off, press and hold scan button, (first button below the P-T-T  
bar). While holding scan button, turn the radio on, and observe a single  
12  
 
XVI. Scan List Edit, continued  
Channel Group Edit, continued  
red flash of the LED. The display will read SE. Release the scan button.  
The first group number will be displayed. If you do not wish to edit the group  
you have selected press the s or t button to select the desired channel  
groups you wish to edit. After channel group selection has been made,  
press and release the scan button (first button below the P-T-T bar). The  
channel number within your selected channel group may now be edited.  
If the channel number is flashing, that channel is already included in the  
scan list of the selected channel group. If the channel number is solid, the  
channel can be added or deleted from the scan list. Press and release the  
monitor button, (second button below the P-T-T bar), the selected channel  
will flash if it was added to the scan list or be solid if it was deleted from the  
scan list.  
To edit other channels, press the s or t buttons to select the desired  
channel within the channel group. To add or delete the newly selected  
channel from the channel group scan list, repeat the process detailed  
above. Upon completion of editing channels on your channel group  
scan list, press and release the scan button, (first button below the P-T-T  
bar). Your new channel group scan list should be entered at this time.  
Priority Channel Edit  
Only one priority channel can be programmed into the radio. To edit a  
priority channel, turn the radio off, press and hold scan button (first  
button below the P-T-T bar). While holding the scan button, turn radio on,  
and release the scan button after the second red flash of the LED. PE will  
be shown in the display. Release the scan button. The first channel number  
will be displayed. If displayed channel is not your priority channel, press  
and release the s or t button to select the desired priority channel.  
After you have selected the channel, a flashing channel number indicates  
that the channel is already selected as priority. If channel number is solid,  
the channel is not selected as priority. To add or delete the selected channel  
as the priority channel, press and release the monitor button, (second button  
below the P-T-T bar). The selected channel will flash if it was added as a  
priority channel or will be solid if deleted as the priority.  
Upon completion of adding or deleting the priority channel, press and release  
the scan button. Your new priority channel should be entered at this time.  
13  
 
XVII. Possible Set-ups for the SP-200K Series  
Check off appropriate settings below:  
Power-up Alert  
ON (  
ON (  
ON (  
YES (  
)
)
)
)
Oꢀꢀ (  
Oꢀꢀ (  
Oꢀꢀ (  
NO (  
)
)
)
)
Scrambler On at Power-up  
Scrambler On / Off Alert  
Permanent Scrambler  
P-T-T:  
P-T-T Lockout until valid Selcall  
Automatic Number ID (ANI)  
Both  
YES (  
YES (  
YES (  
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
Keypad:  
Selcall Only  
DTMꢀ Only  
Both  
YES (  
YES (  
YES (  
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
Key 1 - Short Press = (Press and Immediate Release):  
Toggle Scrambler  
Call 1  
Call 2  
Emergency Call  
Group Call  
Stun / Revive  
Toggle Monitor  
Covert On / Off  
Toggle Keypad  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Key 1 - Long Press = (Press and Hold for 2 Seconds):  
Toggle Scrambler  
Call 1  
Call 2  
Emergency Call  
Group Call  
Stun / Revive  
Toggle Monitor  
Covert On / Off  
Toggle Keypad  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
14  
 
XVII. Possible Set-ups for the SP-200K Series, continued  
Check off appropriate settings below:  
Key 2 - Short Press = (Press and Immediate Release):  
Toggle Scrambler  
Call 1  
Call 2  
Emergency Call  
Group Call  
Stun / Revive  
Toggle Monitor  
Covert On / Off  
Toggle Keypad  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Key 2 - Long Press = (Press and Hold for 2 Seconds):  
Toggle Scrambler  
Call 1  
Call 2  
Emergency Call  
Group Call  
Stun / Revive  
Toggle Monitor  
Covert On / Off  
Toggle Keypad  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
YES (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
15  
 
XVIII. Compatible SP-200K / SP-210K Accessories  
900 mAh Prismatic battery pack (QPA-900)  
1350 mAh NiMH Battery pack (QPA-1350)  
VHꢀ Antenna, uncut, 148-174 MHz, SMA (ACC-102)  
UHꢀ Antenna, 440-470 MHz, 3-1/2" , SMA (ACC-100)  
Dual slot / dual rate desktop charger (ACC-400K)  
Ultra-lite headset with locking connector (ACC-616)  
Over-the-head noise-attenuating headset (ACC-626)  
(requires ACC-506 adaptor)  
Behind-the-head noise-attenuating headset (ACC-627)  
(requires ACC-506 adaptor )  
Ear bud speaker with in-line P-T-T, microphone and  
locking connector (ACC-706)  
Lapel speaker microphone with ear jack and locking  
connector (ACC-726)  
Heavy Duty speaker microphone with audio earphone  
jack (ACC-727)  
Coil-cord earphone, used with ACC-727 (QPA-1424)  
Ear speaker, for use with ACC-726 (WTA-9ꢀ)  
Leather case with swivel (ACC-300)  
Nylon case with belt clip (ACC-301)  
2-pin to 1-pin Accessory adaptor (ACC-506)  
XIX. #CC Licensing  
The ꢀederal Communications Commission requires the operator of this radio  
be properly licensed under the applicable Part and /or Parts of the ꢀCC Rules  
and Regulations.  
Consult with your radio communications Dealer, or contact the nearest ꢀCC  
field office for information about obtaining a license.  
16  
 
XX. Service  
Do not tamper with internal adjustments. Damage to the equipment and/or  
improper operation may result. There are no serviceable items inside the  
radio. It is recommended that you return your radio to a qualified radio  
communications Dealer for any service or repairs.  
XXI. Software Copyrights  
The Topaz3 / Maxon product(s) described in these operating instructions  
may include copyrighted Topaz3 / Maxon software programs stored in  
semi-conductor memories or other media. Laws in the United States and other  
countries preserve for Topaz3 / Maxon certain exclusive rights for copyrighted  
software programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any  
form the copyrighted software program.  
Accordingly, the copyrighted Topaz3 / Maxon software programs contained in  
the Topaz3 / Maxon products described in this operating manual may not be  
copied or reproduced without the express written permission of Topaz3, LLC.  
ꢀurthermore, the purchase of Topaz3 / Maxon products shall not be deemed to  
grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under  
the copyrights, patents or patent applications of Topaz3, LLC, except for normal  
non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the  
sale of a product.  
XXII. Maintenance  
Your SP-200K Series radio is designed to be maintenance free. To keep your  
radio in good working condition, follow these cleaning instructions:  
Clean external surfaces with a clean cloth dampened in a solution of mild  
dishwater detergent diluted in water. Apply the solution sparingly to avoid any  
moisture leaking into cracks and crevices. DO NOT submerge the radio. Use  
only a non-metallic brush to dislodge particles, if necessary. Dry the surface  
thoroughly with a soft, lint-free cloth.  
DO NOT use solvents or spirits for cleaning - they may permanently damage  
the housing.  
Clean the battery and accessory port contacts with a lint-free cloth to remove  
dirt, grease or foreign materials that may impede good electrical contact.  
17  
 
XXIII. Product Warranty  
Topaz3, LLC (herein Topaz3), warrants each new radio product manufactured or supplied by it  
to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for the time  
period listed below, provided that the user has complied with the requirements stated herein. The  
Warranty period begins on the date of purchase from an Authorized Topaz3 Sales and Service  
Outlet. This Warranty is offered to the original end user and is not assignable or transferable.  
Topaz3 is not responsible for any ancillary equipment which is attached to or used in conjunction  
with Maxon and Legacy products.  
Topaz3 offers to the original end user a Two (2) Year Limited Warranty on all Maxon and Legacy  
Business and Industrial Radio Products. Accessories carry a One (1) Year Limited Warranty.  
During this period, if the product fails to function under normal use because of manufacturing  
defect(s) or workmanship, it should be returned to the Authorized Topaz3 Sales and Service Outlet  
from which it was purchased. The Sales and Service Outlet will repair the product, or return the  
product for repair to Topaz3 or its Authorized Repair Depot. The user is responsible for the payment  
of any charges or expenses incurred for the removal of the defective product from the vehicle or  
other site of its use; for the transportation of the product to the Sales and Service Outlet; for the  
return of the repaired / replacement product to the site of its use and for the reinstallation of the  
product.  
Topaz3 shall have no obligation to make repairs or to cause replacement required which results  
from normal wear and tear or is necessitated in whole or in part by catastrophe, fault or negligence  
of the user, improper or unauthorized alterations or repairs to the Product, incorrect wiring, use of  
the Product in a manner for which it was not designed, or by causes external to the Product.  
This warranty is void if the product serial number is altered, defaced or removed.  
Topaz3's sole obligation hereunder shall be to replace or repair the Product covered in this  
Warranty. Replacement, at Topaz3's option, may include a similar or higher-featured product.  
Repair may include the replacement of parts or boards with functionally equivalent reconditioned  
or new parts or boards. Replaced parts, accessories, batteries or boards are warranted for the  
balance of the original time period. All replaced parts, accessories, batteries or boards become  
the property of Topaz3.  
THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
FOR ANY PRODUCT WHICH DOES NOT COMPLY WITH THE WARRANTY SPECIFIED, THE  
SOLE REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT. IN NO EVENT WILL TOPAZ3 BE  
LIABLE TO THE BUYER OR ITS CUSTOMERS FOR ANY DAMAGES, INCLUDING ANY  
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR THE LOSS OF  
PROFIT, REVENUE OR DATA ARISING OUT OF THE USE OF OR THE INABILITY TO USE  
THE PRODUCT.  
This Warranty is void for sales and deliveries outside of the U.S.A. or Canada.  
18  
 
Contenido  
I.  
Requerimientos de Obediencia a la Exposición de Rꢀ del ꢀCC -  
para uso Ocupacional Solamente................................................................. 19  
Información Sobre Seguridad......................................................................... 20  
Acerca de Su Radio Serie SP-200K................................................................. 20  
Acerca de Topaz3........................................................................................... 21  
Información para Desempacar......................................................................... 21  
ꢀunciones de la Serie SP-200K....................................................................... 22  
II.  
III.  
IV.  
V.  
VI.  
VII. Descripción de los Componentes del Radio.................................................... 23  
VIII. Instalación de la Antena................................................................................... 24  
IX.  
X.  
XI.  
Cómo Instalar y Retirar el Paquete de las Baterías........................................... 24  
Asegurar y Quitar el Clip de Cinturón............................................................. 24  
Cómo Cargar y Mantener la Batería................................................................. 24  
XII. ꢀuncionamiento de Serie SP-200K.................................................................. 25  
Encendido - Volumen - Apagado.................................................................. 25  
Selección de Canales / Búsqueda del Grupo de Canales.............................. 25  
Para Transmitir.............................................................................................. 26  
Para Recibir.................................................................................................. 27  
Bloqueo del Teclado Numérico / Bloqueo de la ꢀunción............................ 27  
XIII. Indicadores de Estado y Tonos Audibles de Alerta.......................................... 28  
XIV. Modos de Búsqueda....................................................................................... 29  
Búsqueda Normal de Canales...................................................................... 29  
Buscar Canal Prioritario................................................................................ 30  
XV. Otras ꢀunciones de Búsqueda......................................................................... 30  
Mirar Atrás.................................................................................................... 30  
Cómo Borrar un Canal de la Lista de Búsqueda............................................ 31  
Búsqueda CTCSS / DCS................................................................................ 31  
Búsqueda TX Normal................................................................................... 31  
Búsqueda TX Prioritaria................................................................................ 31  
TX Prioritaria Solamente............................................................................... 31  
Búsqueda para Recibir Solamente................................................................ 31  
XVI. Editar la Lista de Búsqueda.............................................................................. 32  
Editar el Grupo de Canales........................................................................... 32  
Editar Canal Prioritario.................................................................................. 32  
XVII. Disposiciones Posibles para la Serie de SP-200K............................................. 33  
XVIII. Accesorios Compatibles SP-200K / SP-210K..................................................... 35  
XIX. Licencia de la ꢀCC........................................................................................... 35  
XX. Servicio........................................................................................................... 35  
XXI. Derechos de Autor del Software..................................................................... 36  
XXII. Mantenimiento............................................................................................... 36  
XXIII. Declaración de Garantía.................................................................................. 37  
 
I. Requerimientos de Obediencia a la Exposición de R# del  
#CC - para uso Ocupacional Solamente  
La Comisión ꢀederal de Comunicaciones (ꢀCC), con su medida en Registro  
General 93-62, del 7 de noviembre de 1997, ha adoptado una norma de  
seguridad para la exposición humana a la energía electromagnética de  
radiofrecuencia (Rꢀ) emitida por equipo regulado por la ꢀCC. Topaz3 / Maxon  
adopta la misma norma de seguridad para el uso de sus productos. La  
operación adecuada de este radio resultará en una exposición del usuario  
muy inferior a los límites establecidos por el Acta de Seguridad y Salud  
Ocupacional (OSHA) y la Comisión ꢀederal de Comunicaciones.  
PRECAUCIÓN -  
NO transmita por más de 50% del tiempo del uso total  
del radio (ciclo de trabajar de 50%). Transmitiendo más  
del 50% del tiempo puede causar que los requisitos del  
Rꢀ del ꢀCC de la conformidad de la exposición sean  
excedido.  
El radio NO esta aprobado por uso por la población general en un  
ambiente libre. Esta radio está restringido al uso ocupacional, a las  
operaciones relacionadas al trabajo solamente donde el operador de  
radio debe tener el conocimiento para controlar las condiciones de la  
exposición del usuario para satisfacer el límite más alto de exposición  
permitido para el uso ocupacional.  
Cuando transmite, sostenga el radio en una posición vertical con su  
micrófono 5 cm lejos de su boca.  
Este disposition se ha probado para usar como un factor de función  
máxima del 50%, usando el eclip del cinturón y estuche de cuero  
específico para usar en el cuerpo; probado en conformidad con la  
organización SAR. Otros clips del cinturón o accesorios para usar en  
el cuerpo pueden no conformarse y deben ser evitados.  
El radio transmite cuando el diodo luminoso se ilumina rojo en el frente  
del radio. Presionando el conmutador de P-T-T en del radio causa el radio  
a transmitir.  
Estas son configuraciones de funcionamiento requeridas para la  
conformidad de la reunión de exposición de la ꢀCC Rꢀ. Incumplimiento  
de observar estas restricciones, significa violación.  
19  
 
II. Información Sobre Seguridad  
ADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que la antena esté junto  
a, o toque, partes expuestas del cuerpo, especialmente la cara o  
los ojos, mientras transmite.  
ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen este equipo de radio  
equipado con transmisor.  
PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulas eléctricas no  
protegidas o en una atmósfera explosiva a menos que sea  
un tipo especialmente diseñado y apto para dicho uso.  
PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor de transmisión (P-T-T)  
cuando no desee transmitir.  
III. Acerca de Su Radio Serie SP-200K  
Radios sintetizads con teclado numérico de DTMꢀ SP-200K (VHꢀ) y SP-210K  
(UHꢀ) de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de búsqueda con hasta 16 canales  
por grupo, lo que compone una capacidad total de 199 canales.  
Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos  
que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que  
ofrece este manual antes de hacer funcionar su radio Serie SP-200K.  
La aplicaciones de algunas de las funciones descritas en este manual son  
determinadas por el sistema que use. Su distribuidor de comunicaciones por  
radio programará su radio para que logre el mayor número de funciones  
posibles en relación con sus necesidades.  
Si tiene alguna pregunta con respecto al funcionamiento del radio, por favor  
acuda a su distribuidor de comunicaciones por radio.  
20  
 
IV. Acerca de Topaz3  
Topaz3 es el suplidor exclusivo de las marcas de productos Maxon®, Legacy  
y TruTalk.  
Nuestra línea de productos alcanza desde radios de dos vías convenientes  
para mercados de Negocios e Industrias (B & I) tales como granjas o fincas,  
gobierno, personal que ejecuta la ley, servicio público, etc. a equipos para  
comunicaciones del consumidor para uso de mercados recreacionales y de  
negocios con funciones livianas.  
Los productos incluyen una variedad de radios portátiles y móbiles de UHꢀ  
y VHꢀ, repetidoras y módulos de Rꢀ Link, tanto como Radios de Servicio  
ꢀamiliar (ꢀRS), Servicio General de Radios Móbiles (GMRS), Multi Servicio  
de Radio del Utilizador (MURS), Radios de Banda Ciudadana y monitores  
del tiempo.  
Items de accesorios disponibles incluyen una variedad de estuches para  
cargar los radios, baterías, cargadores de escritorios y móbiles, micrófonos  
parlantes de oído y más para cada modelo de radio.  
Para información adicional de los productos de Topaz3, visite nuestro website  
V. Información para Desempacar  
Retire e inspeccione cuidadosamente el contenido de la/s caja/s para verificar  
que contenga los siguientes elementos:  
Radio  
Paquete de baterías  
Cargador de baterías  
ꢀuente de alimentación para el cargador de batería  
Antena  
Clip de cinturón  
Instrucciones de ꢀuncionamiento  
Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor  
de comunicaciones por radio a quien compró los radios, o consulte al  
departmento de Servicios al Cliente de Topaz3 al 1-816-891-6320, extensión  
499 o 1-800-821-7848, extensión 499.  
21  
 
VI. #unciones de la Serie SP-200K  
ꢀuncionamiento sintetizado con capacidad para 199 (13 grupos de  
búsqueda con hasta 16 canales por grupo)  
Potencia de salida programable de 1 o 5 W (Vatios)  
Espaciador de canal de 12,5 /20 /25 kHz programable  
ꢀormato de multi-tono Selcall  
Sets de tonos completamente programables - incluyendo EEA, CCIR y ZVEI  
Identificación automática del número en el P-T-T  
Codificador de DTMꢀ  
Teclado numérico dual de la función  
Llamada de emergencia  
Atonte y restablezca  
Llamada de grupo  
Claves definibles del programador  
Modos opcionales de la pena y temporización del P-T-T  
Modo de operación secreto  
Incorporado inversión de desmodulador  
Transmisión del estatus  
Tonos indicadores CTCSS / DCS  
Búsqueda de canal  
Búsqueda de canal prioritario  
Canal de búsqueda hacia atrás  
Reloj de suspensión temporal  
Edición de lista de búsqueda  
Edición del canal prioritario  
Traba de canales ocupados  
Pantalla LCD de canales  
Despligue de una luz tri-color  
Chasis de aluminio con caja de polycarbonato  
22  
 
VII. Descripción de los Componentes del Radio  
1) Receptáculo de la Antena  
2) Indicador de Ocupado/TX  
3) Pantalla LCD de Canales  
4) Encendido - Apagado -  
Control de Volumen  
5) Traba de las Batería  
6) Altavoz  
7) Barra P-T-T (Push-To-Talk)  
de Presionar-Para-Hablar  
8) Micrófono  
9) Botón de Scan (busqueda)  
Clave 1  
10) Botón de Monitor  
Clave 2  
11) Botónes de Selección  
de Canales  
12) Conector Accesorio  
13) Teclado Numérico  
No mostrados:  
Contactos para Cargar  
la Batería  
Clip para Cinturón  
23  
 
VIII. Instalación de la Antena  
Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj  
en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio.  
IX. Cómo Instalar y Retirar el Paquete de las Batería  
Para instalar el paquete de las baterías, sostenga el radio hacia abajo en la  
mano y alinee las guías de la batería con las barras de guía del radio. Deslice  
la batería hacia arriba hasta oír un chasquido. Para retirar el paquete de la  
batería, sostenga el radio apuntando hacia abajo en la mano y oprima el  
botón de traba de la batería ubicado en la esquina superior derecha del  
paquete de la batería. Mantenga oprimido el botón de traba de la batería y  
deslice la batería en dirección hacia abajo. Con cuidado levante el paquete  
de la batería fuera de la base del radio una vez que se haya liberado de las  
barras de guía.  
X. Asegurar y Quitar el Clip de Cinturón  
Para asegurar el clip, sostenga el radio hacia abajo en la mano. Ubique la  
ranura en el clip de cinturón y alinee con el sujetador situado en la esquina  
superior izquierda en la parte posterior del radio. Empuje hacia arriba sobre  
el clip de cinturón hasta que oiga un chasquido. Para quitar el clip, oprima y  
sostenga el botón para soltarlo en la parte superior del clip. Deslice el clip del  
sujetador de clip de cinturón.  
XI. Cómo Cargar y Mantener la Batería  
Antes de usar el radio, use el cargador de batería provisto para cargar  
completamente el paquete de la batería. Retire la base del cargador y el  
enchufe de alimentación eléctrica del empaque, y enchufe el conector de  
CC en el jack ubicado en la parte trasera de la base del cargador. Enchufe  
el cable de alimentación de CA en un enchufe estándar de 110V CA.  
Para cargar una batería mientras está instalada en el radio, simplemente  
coloque el radio en el receptáculo de carga posterior. El cargador detectará  
el estado de la batería y automáticamente la cargará por medio de carga rápida  
o completa / gradual.  
Para cargar una batería fuera del radio, coloque la batería en el receptáculo  
cargador posterior. Nuevamente, el cargador detectará el estado de la batería y  
automáticamente lo cargará por medio de carga rápida o completa / gradual.  
Observe el color de los indicadores LED de carga: rojo indica el ciclo de carga  
rápida, verde el ciclo de carga completa / gradual.  
24  
 
XI. Cómo Cargar y Mantener la Batería, continuación  
Cómo Cargar y Mantener la Batería, continuación  
Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga  
rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida.  
Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual,  
el receptáculo posterior iniciará su modo de carga rápida. Nuevamente,  
observe el color del receptáculo de carga en el LED para definir el ciclo de  
carga en curso.  
NOTA: Para asegurar el rendimiento óptimo de su radio, periódicamente  
descargue completamente la batería y vuelva a cargarla por completo. Esto  
evitará que la batería desarrolle una "memoria" de uso breve y permitirá  
obtener una buena vida útil.  
XII. #uncionamiento de Serie SP-200K  
Muchas de las características del SP-200K son definidas por usted y habrán  
sido determinadas por su distribuidor de comuncaciones por radio y usted  
mismo. Refiera a las disposiciones "Disposiciones Posibles para la Serie  
de SP-200K" en cómo su radio pudo haber sido programada.  
Encendido - Volumen - Apagado  
Encienda el radio girando el control de encendido / apagado - volumen  
en el sentido de las manecillas del reloj. Oirá un chasquido (si está  
activado por la programación del Distribuidor), y los tonos de alerta de  
autoprueba del radio. Aumente el volumen del radio girando en sentido  
de las manecillas del reloj. Para apagar el radio después de transmitir,  
recibir, etc., gire el control en el sentido contrario hasta que se detenga.  
Selección de Canales / Búsqueda del Grupo de Canales  
Para cambiar los canales de radio, simplemente oprima y suelte el botón s  
o t hasta encontrar el canal deseado. O bien, para pasar por sus canales  
programados más rápidamente, oprima y sostenga el botón s o t. Los  
números de los canales aparecen en la pantalla LCD del radio (ubicada en  
la parte superior de la unidad).  
Si su radio ha sido programado para buscar grupos de canales, usted debe  
ingresar el modo búsqueda oprimiendo el botón de scan (búsqueda; el  
primer botón debajo de la barra P-T-T). Aparecerá el grupo de canales  
programado en la pantalla del radio. Si desea cambiar dicha selección,  
use el botón s o t, hasta que la pantalla muestre el grupo de canales  
que desea buscar.  
25  
 
XII. #uncionamiento de Serie SP-200K, continuación  
Para Transmitir  
NOTA: Las Normas y Regulaciones de la Comisión ꢀederal de  
Comunicaciones exigen que usted monitoree el canal para ver si  
hay actividad antes de transmitir, para evitar interrumpir a otro usuario.  
Transmisión Estándar: Oprima el botón de monitor (segundo botón  
debajo de la barra P-T-T) y observe el color del LED en el panel superior del  
radio. Se iluminará en color naranja si hay actividad presente; si el canal está  
libre no se iluminará.  
Los comentarios siguientes se propuestos para ser utilizados como una  
guía solamente, debido a la naturaleza variable de las características del  
software y del radio.  
Transmita un direccionamiento fijo de Selcall: Una presión corta o larga en  
una llamada clave, cualquiere que se a de búsqueda (Clave 1) o el botón de  
monitor (Clave 2), dependiendo de la disposición. El LED brevemente en el  
panel superior ilumina rojo. La conversación puede comenzar presionando  
el botón del P-T-T.  
Transmita un direccionamiento variable de Selcall: Un direccionamiento  
variable de Selcall se puede seleccionar usando los claves numérico (0-9).  
El número de dígitos variables será determinado por la programación.  
Presionando * la clave genera el direccionamiento del valor por defecto  
(Llamada 1) con los dígitos variables añadidos al final del fichero. El  
presionar # * la clave genera el direccionamiento del valor por defecto  
(Llamada 2) con los dígitos variables añadidos al final del fichero.  
En el ciclo inicial, el radio omitirá el modo de Selcall.  
Para Transmitir DTM#: El radio se puede programar para la transmisión  
de DTMꢀ solamente, o se puede programar para accionar la palanca  
entre Selcall y DTMꢀ. Si está programado con este modo "toggle  
keypad" (interruptor del teclado), presione la clave definido en la etapa  
de programación y presione la clave de DTMꢀ para transmitir. Presionando  
la clave de "toggle keypad" (interruptor del teclado) una vez más volverá el  
teclado numérico al modo de Selcall. En modo de DTM# solamente,  
presione los claves de DTM# para transmitir.  
26  
 
XII. #uncionamiento de Serie SP-200K, continuación  
Para Transmitir, continuación  
Con todas las características anteriores, cuando el canal esté "clear" (no  
esté en uso), sostenga el micrófono del radio aproximadamente 2 pulgadas  
de su boca, manteniendo la antena vertical y alejada de cara y de ojos.  
Presione y sostenga la barra del P-T-T en el lado del radio, y comience a  
hablar en un tono claro, normal. Suelte la barra del P-T-T cuando usted  
haya terminado de hablar.  
PRECAUCIÓN: Operar el transmisor sin una antena correctamente instalada  
puede producir daños permanentes al radio.  
NOTA: El LED del radio se iluminará en rojo contínuamente mientras  
esté oprimida la barra P-T-T y esté transmitiendo. Si el LED rojo comienza  
a "destellar", es porque se necesita cargar la pila y cesará la transmisión.  
Recargue la pila completamente antes de intentar hacer más de una  
transmisión.  
Para Recibir  
Cuando la pantalla esta destellando verde significa llamada recibida y si  
es programada, un tono de alerta es generado. La conversación entonces  
puede comenzar presionando el botón del P-T-T. La pantalla continuará  
destellando hasta que la llamada haya sido contestada.  
Bloqueo de la #unción / Bloqueo del Teclado Numérico  
Su radio tiene la habilidad de cerrar con llave los botónes s o t del canal  
y el botón de búsqueda para prevenir presiones accidentales del botón.  
Para cerrar con llave estas botónes, presione y sostenga el botón de scan  
(búsqueda; el primer botón de abajo del conmutador del P-T-T) por  
aproximadamente 4 segundos. El despliegue mostrará "LO" y oirá dos  
pitidos de confirmación. Para abrir el teclado, presione y sostenga de  
nuevo el botón de búsqueda por aproximadamente 4 segundos.  
Los botones del P-T-T y del monitor pueden ser bloqueados presionando  
las claves * y # al mismo tiempo por aproximadamente un segundo. Repetir  
el procedimiento para desbloquear el teclado.  
27  
 
XIII. Indicadores de Estado y Tonos Audibles de Alerta  
Su radio Serie SP-200K contiene un sofisticado control con microprocesador  
el cual provee una serie de tonos audibles de alerta. Cada vez que se  
encienda, se oirá una rápida melodía* que indica que se ha llevado a cabo  
la autoprueba de las funciones del microprocesador. Se pueden oír una serie  
de tonos ante cualquiera de las siguientes condiciones:  
Se intenta transmitir en un canal programado sólo para recibir  
Se intenta transmitir en un canal que ya está en uso cuando se ha  
programado la traba de canales ocupados en el radio*  
El tiempo de transmisión ha excedido la duración del reloj de suspensión  
temporal programado*  
Poca carga de la batería  
Se selecciona un canal sin frecuencia programada  
Bloqueo del P-T-T  
Temporizador del transmisor (TX)  
Encender y apagar el interruptor de scrambler  
Encender y apagar el interruptor del teclado  
Alerta del teclado  
Alertas de los botones del lado del radio  
Descodificador de la dirección válida de llamada selectiva  
Alerta Auto-silencio  
* Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su  
distribuidor de radio comunicaciones.  
Vea los carta Indicadores de Estado y Tonos Audibles de Alerta en la  
paginación siguiente para el detalle completo.  
28  
 
XIII. Indicadores de Estado y Tonos Audibles de Alerta, continuación  
ESTADO  
Normal  
DESCRIPCIÓN  
COLOR DEL LED  
N/C  
INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE  
Encendido-Listo  
Llamada recibida  
Llamada correcta  
Canal ocupado  
188  
Melodía  
N/C  
Naranja  
Verde  
Número de Canal  
Número de Canal  
Número de Canal  
N/C  
Naranja  
N/C  
Descodificador Válido de  
LlamadaSelectiva(Selcall)  
VerdeDestellante Número de Canal  
Uno a Tres Tonos  
de Alerta  
Radio Bloqueado  
Radio Recibido  
Transmitir  
N/C  
Número de Canal  
Número de Canal  
Número de Canal  
2 Silbidos  
Melodía  
N/C  
Rojo  
N/C  
No se Permite  
Transmitir  
Rojo Destellante  
UL / Número de  
Canal Alternantes  
2 Silbidos Repetidos  
Cierre del Teclado  
N/C  
LO  
2 Silbidos Repetidos  
Búsqueda Modo de Búsqueda Normal VerdeDestellante Número de Grupo  
N/C  
N/C  
Modo de Búsqueda  
de Canal Prioritario  
VerdeDestellante N/C  
Modo de Búsqueda de Canal VerdeDestellante Lb / Número  
N/C  
N/C  
N/C  
Prioritario Hacia Atrás  
de Canal  
Edición de Editar Lista de Búsqueda  
Búsqueda  
Un Solo Destello  
Rojo  
SE  
Edición de Editar Canal Prioritario  
Prioridad  
DosDestellos  
Rojos  
PE  
Advertencia Poca Pila  
Rojo Destellante  
Naranja  
LC  
bL  
3 Silbidos Repetidos  
1 Silbido Repetido  
Traba de Canales  
Ocupados  
Inhibir TX  
N/C  
N/C  
_h/rO  
Pt  
2 Silbidos  
Reloj de Suspensión  
Temporal  
1 Silbido / 3 Silbidos  
Repetidos  
Error  
EEPROM  
N/C  
N/C  
Er  
1 Silbido Repetido  
Destrabar  
UL  
2 Silbidos Repetidos  
NOTA: Todos los tonos audibles pueden programarse a  
"desactivados" para un funcionamiento silencioso.  
XIV. Modos de Búsqueda  
La búsqueda es una función programable por el Distribuidor que le permite  
monitorear una serie de canales o ciertos canales dentro de un grupo. Su  
distribuidor de comunicaciones por radio le ayudará a definir su modo de  
búsqueda y su "lista de búsqueda" de canales.  
Búsqueda Normal de Canales  
Una vez que se ha establecido la lista de búsqueda, comience a buscar  
29  
 
XIV. Modos de Búsqueda, continuación  
Búsqueda Normal de Canales, continuación  
oprimiendo y soltando el botón de scan (búsqueda; primer botón debajo  
de la barra P-T-T).  
Si se detecta una conversación en alguno de los canales de la lista de  
búsqueda, el radio se detendrá en ese canal y usted podrá oír esa  
conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá  
transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda  
programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio  
permanecerá en ese canal una vez que ha cesado la actividad. Programable  
por el Distribuidor, lo típico es de 4 a 7 segundos). El radio reanudará la  
búsqueda una vez que haya finalizado el tiempo de espera para buscar,  
y continuará buscando hasta que se haya cambiado de canal. El LED  
destellará en verde.  
Buscar Canal Prioritario  
Se puede programar un solo canal como canal "prioritario". El radio  
monitoreará constantemente este canal mientras busca y cuando el radio  
se haya detenido en un canal activo. Si se detecta una llamada en el canal  
prioritario, el radio automáticamente pasará al canal prioritario y se detendrá  
en éste mientras dure la conversación en el prioritario. La actividad en el  
canal prioritario tiene precedencia sobre todas las demás conversaciones.  
Para activar el modo de búsqueda prioritario, oprima y suelte el botón de  
scan (búsqueda; primer botón debajo de la barra P-T-T). El LED destellará  
en verde.  
XV. Otras #unciones de Búsqueda  
Mirar Atrás  
Esta función es ideal para quienes no necesitan buscar como se explica  
arriba, pero desean asegurarse de no perderse una llamada en el canal  
de "prioridad" si se ha seleccionado otro canal. Una vez que un canal ha  
sido seleccionado, el radio periódicamente "mirará atrás" el canal prioritario.  
Si se detecta actividad en el canal prioritario, el radio pasará a ese canal  
mientras éste permanezca activo. Para ingresar al modo "mirar atrás",  
oprima y sostenga el botón de scan (búsqueda; primer botón debajo de  
la barra P-T-T). El Lb / Número de canal aparecerá en la pantalla, y el LED  
destellará en verde.  
NOTA: La función de mirar atrás requiere que el radio deje el canal  
30  
 
XV. Otras #unciones de Búsqueda  
Mirar Atrás, continuación  
actual por una fracción de segundo (a intervalos regulares) para controlar  
si hay actividad en el canal prioritario. Según como esté programado el radio  
(velocidad de búsqueda, etc.) esto puede no detectarse como "interrupciones"  
en el canal en uso por esa fracción de segundo. Se transmitirá en el canal  
activo todo el tiempo.  
Cómo Borrar un Canal de la Lista de Búsqueda  
Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente  
oprima el botón de monitor (segundo botón debajo de la barra P-T-T)  
mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará  
dicho canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se  
vuelva a encender el radio. Cuando se restablece la alimentación eléctrica  
o se selecciona nuevamente la posición de la lista de búsqueda, se activará  
la lista de búsqueda programada originalmente.  
Búsqueda CTCSS / DCS  
Para poder bloquear llamadas no deseadas a su radio, el radio Serie SP-200K  
puede ser programado por su Distribuidor para que busque tonos.  
Búsqueda TX Normal  
Permite realizar una transmisión sólo después de recibir una llamada,  
dependiendo del tiempo de espera para buscar que ha sido programado.  
Una vez reanudada la búsqueda, y efectuada una transmisión, el radio  
emitirá dos silbidos, aparecerá _h y no permitirá transmitir.  
Búsqueda TX Prioritaria  
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se  
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se  
busca o detiene en un canal activo.  
TX Prioritaria Solamente  
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se  
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se  
busca o detiene en un canal activo.  
Búsqueda para Recibir Solamente  
Esto permite sólo la recepción, no la transmisión. Si se realiza una  
transmisión en cualquier momento, el radio emitirá dos silbidos,  
aparecerá r0 y no permitirá transmitir.  
31  
 
XVI. Editar la Lista de Búsqueda  
Puede editar la lista de búsqueda original de su radio y el canal prioritario  
en cualquier momento. Sírvase notar que si su radio ha sido programado  
para la búsqueda de canales solamente, no podrá editar su lista de búsqueda,  
sólo su canal prioritario.  
Editar el Grupo de Canales  
Para editar la lista de búsqueda de grupos en un radio programado para  
buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón de  
scan (búsqueda; primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene  
oprimido el botón de scan, encienda el radio, y observe si hay un único  
destello rojo del LED. La pantalla indicará SE. Suelte el botón de scan.  
El número del primer grupo aparecerá en pantalla. Si no desea editar el grupo  
que ha seleccionado, oprima el botón s o t para seleccionar los grupos  
de canales que desea editar. Una vez seleccionado un grupo, oprima y suelte  
el botón de scan (búsqueda; primer botón debajo de la barra P-T-T). Ahora  
puede editar el número de canal dentro de su grupo de canales seleccionado.  
Si el número de canal está destellando, dicho canal ya está incluido en la lista  
de búsqueda del grupo de canales seleccionado. Si el número del canal es  
continuo, el canal puede ser agregado o eliminado de la lista de búsqueda.  
Oprima y suelte el botón de monitor (segundo botón debajo de la barra  
P-T-T), el canal seleccionado destellará si fue agregado a la lista de búsqueda  
o será continuo si fue borrado de la lista de búsqueda.  
Para editar otros canales, oprima los botones s o t para seleccionar elcanal  
deseado dentro del grupo de canales. Para agregar o borrar el canal que  
acaba de seleccionar de la lista de búsqueda del grupo de canales, repita el  
proceso explicado arriba. Cuando termine de editar los canales de su lista  
de búsqueda del grupo, oprima y suelte el botón de scan (búsqueda; primer  
botón debajo de la barra P-T-T). En ese momento deberá ingresar su nueva  
lista de búsqueda del grupo de canales.  
Editar Canal Prioritario  
Se puede programar un solo canal prioritario en el radio. Para editar un  
canal prioritario, apague el radio, oprima y sostenga el botón de scan  
(primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras mantiene oprimido el  
botón de scan, encienda el radio, y suelte el botón de scan después que  
el LED destelle en rojo por segunda vez. Aparecerá PE en la pantalla. Suelte  
el botón de scan. Aparecerá el número del primer canal. Si el canal mostrado  
32  
 
XVI. Editar la Lista de Búsqueda, continuación  
Editar Canal Prioritario, continuación  
no es su canal prioritario, oprima y suelte el botón s o t para seleccionar  
el canal prioritario deseado. Una vez que haya seleccionado el canal, un  
número de canal destellando indicará que el canal ya ha sido seleccionado  
como prioridad. Si el número del canal aparece continuo, dicho canal  
no está seleccionado como prioridad. Para agregar o borrar el canal  
seleccionado como canal prioritario, oprima y suelte el botón de monitor  
(segundo botón debajo de la barra P-T-T). El canal seleccionado destellará  
si fue agregado como canal prioritario o será continuo si fue borrado como  
prioridad.  
Al terminar de agregar o borrar el canal prioritario, oprima y suelte el botón  
de búsqueda. Deberá ingresar su nuevo canal prioritario en este momento.  
XVII. Disposiciones Posibles para la Serie de SP-200K  
Controle apagado las configuraciones apropiadas abajo:  
Alerta de Encendido  
Encender Scrambler  
ENCENDER ( ) APAGAR (  
ENCENDER ( ) APAGAR (  
)
)
Alerta de Encender y Apagar el “Scrambler”  
(Desmodulador) del Radio  
“Scrambler” Permanente  
ENCENDER ( ) APAGAR (  
)
)
SÍ (  
)
NO (  
P-T-T:  
Cierre del P-T-T Hasta Una Válida Llamada  
Selectiva(Selcall)  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
Automático Número de ID (ANI)  
Ambos  
Teclado Numérico:  
Llamada Selectiva (Selcall) Solamente  
Solamente DTMꢀ  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
Ambos  
Clave 1- Presión Corta = (Presione y Suelte de Inmediato):  
Interruptor de “Scrambler”  
Llamada 1  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Llamada 2  
Llamada de Emergencia  
Llamada de Grupo  
Atonte y Restablezca  
Monitor de Interruptor  
Encender y Apagar Señal Secreta  
Interruptor del Teclado  
33  
 
XVII. Disposiciones Posibles para la Serie de SP-200K, continuación  
Controle apagado las configuraciones apropiadas abajo:  
Clave 1 - Presión Larga = (Presione y Sostenga por Dos Segundos):  
Interruptor de “Scrambler”  
Llamada 1  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Llamada 2  
Llamada de Emergencia  
Llamada de Grupo  
Atonte y Restablezca  
Monitor de Interruptor  
Encender y Apagar Señal Secreta  
Interruptor del Teclado  
Clave 2 - Presión Corta = (Presione y Suelte de Inmediato):  
Interruptor de “Scrambler”  
Llamada 1  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Llamada 2  
Llamada de Emergencia  
Llamada de Grupo  
Atonte y Restablezca  
Monitor de Interruptor  
Encender y Apagar Señal Secreta  
Interruptor del teclado  
Clave 2 - Presión Larga = (Presione y Sostenga por Dos Segundos):  
Interruptor de “Scrambler”  
Llamada 1  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
SÍ (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
NO (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Llamada 2  
Llamada de Emergencia  
Llamada de Grupo  
Atonte y Restablezca  
Monitor de Interruptor  
Encender y Apagar Señal Secreta  
Interruptor del Teclado  
34  
 
XVIII. Accesorios Compatibles SP-200K / SP-210K  
Paquete de batería de 900 mAh Prismatic (QPA-900)  
Paquete de batería de 1350 mAh NiMH (QPA-1350)  
VHꢀ Antena, 148-174 MHz, SMA (ACC-102)  
UHꢀ Antena, 440-470 MHz, 3-1/2” (ACC-100)  
Caragador de sobremesa “smart” doble espacio / tasa dual (ACC-400K)  
Receptor de cabeza de ultra-lite con conector el bloquer (ACC-616)  
Audífono que se coloca alrededor de la cabeza para cancelar los ruidos  
de afuera (ACC-626) (requiere el adaptador ACC-506)  
Audífono que se coloca detras de la cabeza para cancelar los ruidos  
de afuera (ACC-627) (requiere el adaptador ACC-506)  
Micrófono parlante de oído con conector el bloquer (ACC-706)  
Micrófono parlante del altavoz de la solapa con conector el bloquer  
(ACC-726)  
Micrófono parlante resistente con enchufe de auricular (ACC-727)  
Audífono con cordon usado con ACC-727 (QPA-1424)  
Parlante de oído para el uso con ACC-726 (WTA-9ꢀ)  
Estuche de cuero (ACC-300)  
Estuche de nylon (ACC-301)  
Adaptador de 2-pin to 1-pin (ACC-506)  
XIX. Licencia de la #CC  
La Comisión ꢀederal de Comunicaciones requiere que el operador de este  
radio tenga la licencia pertinente conforme a la/s Parte/s de las Normas y  
Reglamentaciones de la ꢀCC correspondientes.  
Consulte con su distribuidor de radio comunicaciones, o con la oficina  
regional más cerca de la ꢀCC para recibir información sobre cómo obtener  
una licencia.  
XX. Servicio  
No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el equipo se dañe  
o no funcione bien. No hay elementos reparables en el interior del radio.  
Se recomienda que lleve el radio a un distribuidor de radio comunicaciones  
por cualquier servicio o reparación.  
35  
 
XXI. Derechos de Autor del Sozftware  
El/los producto/s Topaz3 / Maxon descrito/s en estas instrucciones de  
funcionamiento pueden incluir programas de software de Topaz3 / Maxon  
que poseen derechos de autor (copyright) almacenados en memorias de  
semi-conductor o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros  
países preservan ciertos derechos de exclusividad de Topaz3 / Maxon para  
los programas de software con derechos de autor, incluyendo el derecho  
de exclusividad de copiar o reproducir en cualquier forma el programa de  
software con derechos de autor.  
En concordancia, los programas de software Topaz3 / Maxon con derechos  
de autor contenidos en los productos Topaz3 / Maxon descritos en este  
manual de funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin  
el permiso expreso por escrito de Topaz3, LLC.  
Asimismo, la compra de productos Topaz3 / Maxon no se considerará que  
otorga ni directamente ni por implicación, exclusión, o de otro modo, ninguna  
licencia bajo los derechos de autor, patentes o solicitudes de patente de  
Topaz3, LLC, excepto para la licencia libre de regalías no exclusiva normal  
para el uso que surge de la aplicación de la ley en la venta de un producto.  
XXII. Mantenimiento  
Su radio Serie SP-200K ha sido diseñada para no requerir mantenimiento.  
Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga  
estas instrucciones de limpieza:  
Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una  
solución de detergente de vajilla suave diluido en agua. Aplique poca cantiad  
de solución para evitar que penetre humedad a través de rajaduras y  
hendiduras. NO sumerja el radio. Use solamente un cepillo no metálico  
para despegar partículas, si fuera necesario. Seque la superficie completamente  
con un paño suave libre de pelusa.  
NO use solventes ni alcohol para limpiarlo - podrían dañar  
permanentemente la carcasa.  
Limpie la batería y los contactos del conector accesorio con un paño libre  
de pelusa para eliminar toda suciedad, grasa o materiales extraños que  
pudieran impedir un contacto eléctrico adecuado.  
36  
 
XXIII. Declaración de Garantía  
La declaración Topaz3, LLC (adjunto Topaz3), autorizaciones de la garantía cada producto de radio  
nuevo fabricado o provisto por ella para estar libre de defectos en material y mano de obra bajo uso  
y servicio normales para el período enumeró abajo, a condición de queel utilizador se ha conformado  
con los requisitos indicados adjunto. El período de la garantía comienza la fecha de la compra de las  
ventas un Topaz3 y del tomacorriente para servicio autorizados. Esta garantía se ofrece al utilizador  
original del extremo y no es asignable o tranferible. Topaz3 no es responsable de ningún equipo  
auxiliar a el cual se asocie o se utilice conjuntamente con los productos de Maxon y Legacy.  
Topaz3 ofrece al utilizador original del extremo (2) una garantía limitada año dos en todo el negocio  
de Maxon y de la Legacy y productos de radio industriales. Los accesorios llevan un (1) una  
garantía limitada año.  
Durante este período, si el producto no puede funcionar bajo uso normal debido a defect(s) o mano  
de obra de fabricación, debe ser vuelto a las ventas Topaz3 y al tomacorriente para servicio  
autorizados de los cuales fue comprado. Las ventas y el tomacorriente para servicio repararán el  
producto, o vuelva el producto para la reparación a Topaz3 o a su depósito autorizado de la  
reparación. El utilizador es responsable del pago de cualesquiera cargas o costo incurrido en para  
el retiro del producto defectuoso del vehículo o del otro sitio de su uso; para el transporte del producto  
a las ventas y al tomacorriente para servicio; para la vuelta del reparada/del producto de reemplazo  
al sitio de su uso y para la reinstalación del producto.  
Topaz3 no tendrá ninguna obligación de reparar o de causar el reemplazo requerido que resulta de  
desgaste normal y del rasgón ni es hecho necesario en entero o en parte por catástrofe, el incidente  
o la negligencia del utilizador, de las alteraciones incorrectas o desautorizadas o de las reparaciones  
al producto, cableado incorrecto, uso del producto de una manera para la cual no fue diseñado, o  
por las causas externas al producto. Esta garantía es vacío si se altera, se desfigura o se quita el  
número de serie del producto.  
La obligación única de Topaz3's abajo será substituir o reparar el producto cubierto en esta  
garantía. El reemplazo, en la opción de Topaz3's, puede incluir un producto similar o alto-ofrecido.  
La reparación puede incluir el reemplazo de partes o de tarjetas con las piezas funcionalmente  
equivalentes o las tarjetas reacondicionadas o nuevas. Autorizan las piezas, los accesorios, las  
baterías o a las tarjetas substituidas para el equilibrio del período original. Todas las piezas,  
accesorios, baterías o tarjetas substituidas se convierten en la característica de Topaz3.  
LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS ADJUNTO ESTÁN EN LUGAR DE EL RESTO  
DE LAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLICADAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO,  
SIN LA LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DEL MERCHANTABILITY O APTITUD PARA  
UN PROPÓSITO DETERMINADO.  
PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO SE CONFORME CON LA GARANTÍA  
ESPECIFICADA, EL REMEDIO ÚNICO SERÁ REPARACIÓN O REEMPLAZO. EN NINGUNA  
VOLUNTAD DEL ACONTECIMIENTO TOPAZ3 SEA OBLIGADO AL COMPRADOR O A SUS  
CLIENTES PARA CUALQUIER DAÑO, INCLUYENDO CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES,  
FORTUITOS, INDIRECTOS O CONSECUENTES, O LA PÉRDIDA DE BENEFICIO, DE RÉDITO O  
DE DATOS RESULTANTES EL USO DE O DE LA INHABILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO.  
Esta garantía es vacía para las ventas y las salidas fuera de los E.E.U.U. o Canadá.  
37  
 
Table des Matières  
I.  
Conditions de Conformité d'Exposition de la ꢀCC Rꢀ  
pour l'Usage Professionnel Seulement....................................................... 38  
Informations sur la Sécurité............................................................................ 39  
Au Sujet de Votre Poste de Radio de la Série SP-200K.................................. 39  
Au Sujet de Topaz3........................................................................................ 40  
Déballage...................................................................................................... 40  
Caractéristiques des Appareils de la Série SP-200K........................................ 41  
II.  
III.  
IV.  
V.  
VI.  
VII. Description des Composants de la Radio....................................................... 42  
VIII. Montage de l'Antenne................................................................................... 43  
IX.  
X.  
XI.  
Installation et Retrait de la Batterie................................................................. 43  
ꢀixation et Retrait de l'Attache du Poste sur la Ceinture................................. 43  
Charge et Entretien de la Batterie.................................................................. 43  
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K..................................................... 44  
Marche - Volume - Arrêt.............................................................................. 44  
Sélection des Canaux / Balayage d'un Groupe de Canal............................. 44  
Transmission................................................................................................ 45  
Recevoir...................................................................................................... 46  
Serrure de Bloc de Touches / Surrure de ꢀonction..................................... 46  
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles........................... 46  
XIV. Modes de Balayage........................................................................................ 48  
Balayage de Canal Normal.......................................................................... 48  
Balayage d'un Canal Prioritaire................................................................... 48  
XV. Autres Caractéristiques du Balayage.............................................................. 48  
Retour en Arrière....................................................................................... 48  
Effacement des Canal Balayés..................................................................... 49  
Balayage CTCSS / DCS............................................................................... 49  
Transmission (TX) Avec Balayage Normal................................................... 49  
Transmission (TX) Avec Balayage Prioritaire............................................... 49  
Transmission (TX) Prioritaire Seulement...................................................... 50  
Balayage sur le Mode Réception Seulement.............................................. 50  
XVI. Édition de la Liste de Balayage...................................................................... 50  
Édition d'un Groupe de Canal.................................................................... 50  
Édition d'un Canal Prioritaire...................................................................... 51  
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K............................................. 52  
XVIII. Accessoires Compatibles de SP-200K / SP-210K............................................. 54  
XIX. Licence par le ꢀCC........................................................................................ 54  
XX. Service........................................................................................................... 54  
XXI. Droits de Reproduction du Logiciel............................................................... 55  
XXII. Entretien........................................................................................................ 55  
XXIII. Garantie de Produit........................................................................................ 56  
 
I. Conditions de Conformité d'Exposition de la #CC R#  
pour l'Usage Professionnel Seulement  
La Commission ꢀédérale sur les Communications (ꢀCC) a, par le truchement de  
son Document Général 93-62 en date du 7 novembre 1997, Adopté une Norme  
Standard Concernant l'Exposition des Humains à l'Énergie Électromagnétique  
Rꢀ (ꢀréquences Radio) émise par tout appareil soumis à la réglementation du  
ꢀCC. Topaz3 / Maxon souscrit à la même norme de sécurité pour l'utilisation  
de ses produits. Une utilisation correcte de cette radio résulte en une exposition  
par l'usager bien inférieure aux limites définies par l'OSHA (Acte régissant les  
risques liés aux activités professionnelles) et le ꢀCC.  
MISE EN GARDE - Ne transmettez pas pour plus de 50% de temps par radio  
total d'utilisation (coefficient d'utilisation de 50%). La  
transmission plus de de 50% du temps peut causer des  
conditions de conformité d'exposition de la ꢀCC Rꢀ d'être  
excédé.  
Cette radio n'est pas approuvée à l'usage de la population générale dans  
un environnement non contrôlé. Cette radio est limitée à l'utilisation  
professionnelle, des exécutions associées par travail seulement où  
l'opérateur par radio doit avoir la connaissance pour contrôler les  
conditions d'exposition d'user's pour satisfaire la limite plus élevée  
d'exposition permise pour l'usage professionnel conditions de  
conformité d'être excédé.  
En transmettant, tenez la radio en position verticale avec son microphone  
5 cm loin de votre bouche.  
Ce dispositif a été approuvé pour l'usage, à un facteur maximum de devoir  
de 50%, en utilisant l'ceinture-étui spécifique de clip et de cuir de ceinture  
testé pour la conformité corps-usée de SAR. D'autres clips de ceinture ou  
accessoires corps-usés peuvent ne pas se conformer et devraient être évités.  
La radio transmet quand la LED rouge sur l'avant de la radio est illuminée.  
Vous pouvez faire transmettre la radio en appuyant la barre de P.T.T. sur la  
radio.  
Ce sont des configurations de fonctionnement exigées pour la conformité  
d'exposition de la ꢀCC Rꢀ de réunion. Manque d'observer la violation  
moyenne de ces restrictions.  
38  
 
II. Informations sur la Sécurité  
AVERTISSEMENT - NE PAS tenir le poste de telle manière que l'antenne  
soit proche ou touche une partie exposée du corps,  
plus particulièrement le visage ou les yeux lors d'une  
transmission.  
AVERTISSEMENT - NE PAS permettre aux enfants d'utiliser un équipement  
radio équipé d'un émetteur.  
MISE EN GARDE - NE PAS utiliser le poste à proximité d'amorces explosives  
non-protégées déclenchées électriquement ou dans une  
atmosphère explosive, à l'exception d'appareils  
spécialement conçus et homologués à cet effet.  
MISE EN GARDE - NE PAS appuyer et maintenir appuyé le poussoir d'émission  
(P.T.T.) si vous ne souhaitez pas transmettre.  
III. Au Sujet de Votre Poste de Radio de la Série SP-200K  
Le SP-200K de Maxon (VHꢀ) et le SP-210K (UHꢀ) ont synthétisé des radios avec  
le dispositif de bloc de touches de DTMꢀ jusqu'à 13 groupes de balayage avec  
jusqu'à 16 canaux par groupe pour une capacité totale de 199 canaux.  
Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous  
conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le  
fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.  
L'application de certaines des fonctions décrites dans ce manuel est fonction  
du type d'appareil que vous possédez. Votre concessionnaire en matériel  
de communication radio programmera votre radio de façon à ce que vous  
disposiez du maximum de fonctions possibles compte tenu de vos besoins.  
Pour toute question concernant l'utilisation du poste, veuillez consulter votre  
concessionnaire en matériel de communication radio.  
39  
 
IV. Au Sujet de Topaz3  
Topaz3 est le fournisseur exclusif des produits de transmission de Maxon®, de  
Legacy et de TruTalk de marque.  
Notre produit s'étend des radios bi-directionnelles autorisées par ꢀCC  
appropriées aux marchés d'affaires et d'industrie (B&I) comme la ferme, le  
gouvernement, l'application de loi, l'utilitaire, etc. au matériel de transmissions  
du consommateur pour les marchés récréationnels et de faible puissance  
d'affaires.  
Les offres de produit incluent une variété des modules de handheld de  
fréquence ultra-haute et de VHꢀ et de radios, de répéteurs et de lien mobiles  
de rf aussi bien que des radios de ꢀRS (Service par Radio de ꢀamille), de GMRS  
(Service par Radio Mobile Général), des radios de MURS (Multi Service par  
Radio d'Utilisateur), des radios de Bande de Citizen's et des Moniteurs de  
Temps.  
Les éléments annexes disponibles incluent une variété de cas portants,  
batteries disponibles, appareil de bureau et chargeurs, microphones de  
haut-parleur de bourgeon d'oreille et plus mobiles pour chaque modèle  
par radio.  
Pour l'information supplémentaire sur notre produit, visitez notre website:  
V. Déballage  
Retirer et examiner attentivement le contenu de(s) la boite(s) et s'assurer que les  
accessoires suivants sont présents:  
Radio  
Batterie  
Chargeur de Batterie  
Dispositif d'Alimentation du Chargeur de Batterie  
Antenne  
Agrafe de ꢀixation à la Ceinture  
Manuel d'Utilisation  
Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le concessionnaire  
en matériel de communication radio, ou entrez en contact avec le service  
de Service à la Clientèle Topaz3: 1-800-821-7848, l'extérieur 499 ou contact  
1-816-891-6320, l'extérieur 499.  
40  
 
VI. Caractéristiques des Appareils de la Série SP-200K  
ꢀonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux (balayage  
13 groupes avec jusqu'à 16 canaux par groupe)  
Puissance de sortie programmable de 1 à 5W  
Espacement de canal programmable de 12.5 /20 /25 kHz  
ꢀormat de Selcall de multi-tonalité  
La tonalité entièrement programmable place - comprenant EEA, CCIR,  
et ZVEI  
Identification automatique de nombre (ANI) sur des P.T.T.  
Encodeur de DTMꢀ  
Bloc de touches duel de fonction  
Urgence appelle  
Assommez et rétablissez  
Groupe appelle  
Clés définissables de programmeur  
Modes facultatifs de pénalité et temporisation de P.T.T.  
Mode de fonctionnement secret  
Brouilleur intégré d'inversion  
Transmission de mode  
Signal de tonalité CTCSS/DCS  
Balayage de canal  
Balayage de canal prioritaire  
Visionnement arrière de canal  
Minuterie de temporisation  
Édition de la liste de balayage  
Édition de canal prioritaire  
Verrouillage du canal occupé  
Affichage de canal LCD  
Indicateur tricolore de LED  
Châssis en aluminium coulé sous pression, caisse de polycarbonate  
41  
 
VII. Description des Composants de la Radio  
1) Socle d'Antenne  
2) Indicateur Occupé/TX  
3) Affichage de Canal LCD  
4) Marche / Arrêt - Commande  
de Volume  
5) Verrou de Boîtier de Batterie  
6) Haut-parleur  
7) Poussoir d'émission (P.T.T.)  
8) Microphone  
9) Bouton Scan (Balayage)  
Clé 1  
10) Bouton Monitor (Moniteur)  
Clé 2  
11) Boutons de Sélection  
de Canaux  
12) Connecteur d'Accessoires  
13) Bloc de Touches  
Non-visible:  
Contacts de Charge  
de la Batterie  
Attache de la Radio à  
la Ceinture  
42  
 
VIII. Montage de l'Antenne  
Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle  
sur la partie supérieure de l'appareil.  
IX. Installation et Retrait de la Batterie  
Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas.  
Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers  
le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Pour retirer l'ensemble  
boîtier-batteris de l'appareil de radio, le tenir face vers le bas et appuyer sur  
le bouton du verrou qui se trouve sur le coin supérieur droit du boîtier.  
Maintenir le bouton du verrou sur la position enfoncée puis faire glisser la  
batterie vers le bas. Dégager avec précaution l'ensemble boîtier-batterie de la  
base de l'appareil de radio une fois que celui-ci est hors des rails de l'appareil.  
X. #ixation et Retrait de l'Attache du Poste sur la Ceinture  
Pour fixer l'attache, tenir le poste face vers le bas. Localiser la fente de  
l'attache et aligner l'attache avec l'étui à la partie supérieure gauche de  
l'arrière de la radio. Pousser l'attache vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic  
se fasse entendre. Pour retirer l'attache, pousser et maintenir le bouton  
de dégagement se trouvant à la partie supérieure de l'attache. ꢀaire glisser  
l'attache en dehors de l'étui de celle-ci.  
XI. Charge et Entretien de la Batterie  
Avant l'utilisation initiale, utiliser le chargeur fourni afin de charger  
complètement la batterie. Retirer le socle du chargeur et le bloc  
d'alimentation de la boîte et brancher le connecteur CC du dispositif  
d'alimentation dans la prise se trouvant sur la partie arrière du socle.  
Brancher le cordon CA dans une prise de courant 110V CA.  
Pour charger une batterie en place dans la radio, tout simplement placer la  
radio dans le logement avant du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la  
batterie et automatiquement, passera en mode charge soit rapide, soit  
complémentaire / charge lente.  
Pour charger une batterie retirée de la radio, la placer dans le logement arrière  
du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la batterie et automatiquement,  
effectuera une charge rapide, ou complémentaire / charge lente. Noter la  
couleur des indicateurs de charge LED: rouge pour un cycle de charge  
rapide, verte pour un cycle de charge complémentaire / charge lente.  
43  
 
XI. Charge et Entretien de la Batterie (suite)  
Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces  
logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours  
prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant  
passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge  
lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide. Noter la couleur  
du LED des logements de charge qui définit le cycle de chargement en cours.  
REMARQUE: Pour que votre radio fonctionne avec le maximum de  
performance, décharger périodiquement la batterie complètement et la  
recharger complètement. Cette opération l'empêche d'acquérir une  
"mémoire" due à une utilisation de courte durée, lui permettant ainsi d'avoir  
une durée de vie satisfaisante.  
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K  
Plusieurs des dispositifs du SP-200K sont définis par vous et auront été  
déterminés par vos communications par radio distributeur et vous-même.  
Référez-vous aux installations de "Installations Possibles pour la Série de  
SP-200K" sur la façon dont votre radio a pu avoir été programmée.  
Marche - Volume - Arrêt  
Mettre la radio en marche en tournant le marche / arrêt - commande  
de volume dans le sens horaire. Vous entendrez un déclic (et si la  
programmation effectuée par le vendeur est activée), l'alarme d'auto-essai  
de la radio se fait entendre. Augmenter le volume en continuant la rotation  
horaire du bouton. Pour arrêter la radio une fois la transmission ou la  
réception terminée, tourner le bouton dans le sens anti-horaire jusqu'au  
cran d'arrêt.  
Sélection des Canaux / Balayage d'un Groupe de Canal  
Pour changer de canal, appuyer simplement sur le bouton s ou t  
jusqu'au moment ou le canal choisi est affiché. Alternativement, il est  
possible de faire dérouler les canaux programmés plus rapidement en  
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton s ou t. Le canal choisi  
sera affiché sur le LCD de la radio, situé à la partie supérieure de l'appareil.  
Si la radio a été programmée pour faire un balayage de groupes de canaux,  
il faut entrer dans le mode balayage en appuyant sur le bouton scan  
(balayage; premier bouton en dessous du poussoir P.T.T.). Le groupe  
de canal courant sera affiché sur le LCD de l'appareil. Si vous désirez  
changer cette sélection, utiliser le bouton s ou t jusqu'à ce que le LCD  
affiche le groupe de canaux que vous voulez balayer.  
44  
 
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K (suite)  
Transmission  
REMARQUE: La réglementation du ꢀCC exige la surveillance d'un canal  
donné pour toute activité avant de transmettre afin d'éviter d'interrompre  
un autre utilisateur.  
La Norme Transmettent: Appuyer sur le bouton du monitor (moniteur;  
second bouton en dessous du poussoir P.T.T.) et vérifier la couleur du LED  
sur le panneau supérieur. Le LED brillera en orange s'il y a une transmission  
en cours; il ne sera pas illuminé si le poste de radio indique qu'un canal est  
libre.  
Les commentaires suivants sont destinés pour être utilisés comme guide  
seulement, en raison de la nature variable des dispositifs de logiciel et de  
radio.  
Transmettez une adresse fixe de Selcall: Une presse courte ou longue sur  
une Clé d'Appel, Clé 1 ou Clé 2 selon l'installation. Brièvement la LED sur  
le panneau supérieur illumine rouge. Conversation peut commencer en  
appuyant sur le bouton de P.T.T.  
Transmettez une adresse variable de Selcall: Une adresse variable de Selcall  
peut être choisie en utilisant les clés numériques (0 - 9). Le nombre de chiffres  
variables sera déterminé à la programmation. Appuyer * la clé produit de  
l'adresse de défaut (Appel 1) avec les chiffres variables ajoutés. Appuyer # clé  
produit de l'adresse de défaut (Appel 2) avec les chiffres variables ajoutés.  
À la mise sous tension, la radio se transférera sur le mode de Selcall.  
Pour Transmettre DTM#: La radio peut être programmée pour la transmission  
de DTMꢀ seulement, ou peut être programmée pour basculer entre Selcall  
et DTMꢀ. Si programmé avec ce mode "de bloc de touches à bascule",  
appuyez sur la touche "de bloc de touches à bascule" (définie à l'étape de  
programmation) et appuyez sur les touches de DTMꢀ pour transmettre.  
Appuyer sur la touche "de bloc de touches à bascule" une fois de plus  
renverra le bloc de touches au mode de Selcall. En mode de DTM#  
seulement, appuyez sur les touches de DTM# pour transmettre.  
Avec tous les dispositifs ci-dessus, quand le canal est "clair", tenez la zone  
par radio de microphone approximativement 2 pouces (5 cm) de votre  
bouche, maintenant l'antenne verticale et partie du visage ou des yeux.  
Appuyez et tenez la barre de P.T.T. du côté de la radio, et commencez à  
parler dans une tonalité claire et normale. Libérez la barre de P.T.T. quand  
vous avez terminé parler.  
45  
 
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K (suite)  
Transmission (suite)  
MISE EN GARDE: L'exécution de l'émetteur sans antenne appropriée installée  
peut avoir comme conséquence des dommages permanents à la radio.  
NOTE: La LED de la radio rougeoiera rouge sans interruption quand vous faites  
appuyer la barre de P.T.T. et transmet. Si la LED rouge commence "à flasher",  
la batterie doit être rechargée et la transmission cessera. Rechargez la batterie.  
Recevoir  
La LED verte flashante indique l'appel reçu, et si programmée, une tonalité  
alerte est produite. La conversation peut alors commencer en appuyant sur  
le bouton de P.T.T. La LED continuera à flasher jusqu'à ce que l'appel ait été  
répondu.  
Serrure du Bloc de Touches / Serrure de #onction  
Votre radio a la capacité de verrouiller le canal s ou t se boutonne et le  
bouton de balayage pour empêcher le bouton accidentel appuie. Pour  
verrouiller ces boutons, appuyez sur le bouton scan (balayage; premier  
bouton en dessous du poussoir P.T.T.) et en maintenant enfoncé 4 secondes.  
"LO" apparaît sur l'affichage et deux bips de confirmation retentissent. Pour  
déverrouiller le bloc de touches, appuyez à nouveau sans relâcher sur le  
bouton scan et en maintenant enfonce 4 secondes.  
Les boutons de P.T.T. et de moniteur peuvent être verrouillés, en appuyant *  
et # des clés en même temps pour approximativement 1 seconde. Répétez le  
procédé pour déverrouiller le bloc de touches.  
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles  
Votre radio de la Série SP-200K est équipée d'un microprocesseur donnant  
une série d'avertissements audibles. Chaque fois que la radio est mise sous  
tension, une tonalité musicale rapide signale que l'auto-essai des fonctions  
du microprocesseur a été effectué. Une série de signaux de tonalité peut se  
faire entendre lorsque une des conditions suivantes se manifeste:  
Tentative de transmission sur un canal réservé à la réception seulement  
Tentative de transmission sur un canal déjà utilisé lorsque le verrouillage  
de canal occupé a été programmé dans l'appareil*  
Le temps de transmission a dépassé la durée de fin de transmission  
programmée*  
Condition de batterie déchargée  
Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée  
Verrouillage de P.T.T.  
46  
 
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles (suite)  
Temps-dehors-temporisateur de TX  
Basculant le brouilleur marche-arrêt  
Basculant le bloc de touches marche-arrêt  
Le bloc de touches alerte  
Le bouton latéral alerte  
Décodez de l'adresse valide de Selcall  
Alerte automobile-muette  
* Indique une fonction initialement programmée par votre concessionnaire en matériel  
de communication radio.  
STATUT  
Normal  
DESCRIPTION  
COULEUR LED  
Sans Objet  
Orange  
INDICATION LCD  
188  
TONALITÉAUDIBLE  
Mélodie  
Radio en Marche-Prêt  
Appel Reçu  
No du Canaux  
No du Canaux  
No du Canaux  
No du Canaux  
Sans Objet  
Appel Correct  
Vert  
Sans Objet  
CanauxOccupé  
Selcall Valide Décodent  
Orange  
Sans Objet  
Vert Clignotant  
Alerte d'Une à Trois  
Tonalités  
La Radio a Assommé  
La Radio a Reçu  
Transmission  
Sans Objet  
Sans Objet  
Rouge  
No du Canaux  
No du Canaux  
No du Canaux  
2 Bips  
Mélodie  
Sans Objet  
2BipsRépétés  
Transmission Non  
Autorisée  
Rouge  
Dignotant  
No du Canaux /  
UL en Alternance  
Verrouillage du Bloc de  
Touches  
Sans Objet  
LO  
2BipsRépétés  
Balayage  
Mode de Balayage Normal  
Vert Clignotant  
Vert Clignotant  
No de Groupe  
Sans Objet  
Sans Objet  
Sans Objet  
Mode de Balayage  
Prioritaire  
Mode de Balayage Prioritaire Vert Clignotant  
avec Retour en Arrière  
Lb / No de Canal  
SE  
Sans Objet  
Sans Objet  
Édition du  
Balayage  
Liste d'Édition du Balayage Clignotement  
Simple en Rouge  
Édition  
Prioritaire  
Canaux d'Édition Prioritaire Deux Clignotements PE  
en Rouge  
Sans Objet  
Avertissement BatterieDéchargée  
Clignotement  
en Rouge  
LC  
3Bips Répétés  
Bip Simple Répété  
2 Bips  
Verrouillage de Canaux  
Occupé  
Orange  
bL  
Transmission Neutralisée  
Sans Objet  
Sans Objet  
_h/rO  
Pt  
Minuterie de  
Bip Simple /  
Temporisation  
3 Bips Répétés  
Erreur  
EEPROM  
Sans Objet  
Sans Objet  
Er  
Bip Simple Répété  
2BipsRépétés  
Déverrouillage  
UL  
REMARQUE: Toutes les tonalités audibles peuvent être programmées  
sur "arrêt" pour un fonctionnement silencieux.  
47  
 
XIV. Modes de Balayage  
Le balayage est une fonction programmable par le vendeur vous permettant  
de surveiller un certain nombre de canaux ou des canaux à l'intérieur d'un  
groupe. Votre concessionnaire en matériel de communication radio vous  
assistera dans la définition d'un mode de balayage et pour établir la "liste de  
balayage" de vos canal.  
Balayage de Canal Normal  
Une fois la liste de balayage établie, initier le balayage en appuyant et  
en relâchant le bouton scan (balayage; premier bouton sous le poussoir  
P.T.T.).  
Si une conversation est détectée sur l'un des canal de la liste de balayage,  
la radio s'arrête sur ce canal et vous serez en mesure d'entendre la  
conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage detransmission,  
vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif pendant la durée du  
balayage programmée (la durée du balayage est le temps pendant lequel  
la radio demeure sur cette fréquence une fois que l'activité a cessé. Une  
programmation de 4 - 7 secondes par le vendeur est typique). La radio  
reprend le balayage une fois que le temps de balayage est expiré et poursuit  
ce balayage jusqu'au moment où le canal est changé. Le LED clignote en  
vert.  
Balayage d'un Canal Prioritaire  
Il est possible de programmer un seul canal en tant que canal "Prioritaire".  
La radio surveillera constamment ce canal au cours du balayage et lorsque  
ce balayage s'arrête sur un canal actif et si un appel est détecté sur le canal  
prioritaire, la radio se cale automatiquement sur ce canal et y demeure tant  
que la conversation sur le canal prioritaire se déroule. L'activité sur un canal  
prioritaire a préséance sur toute autre conversation. Pour passer en mode  
de balayage prioritaire, appuyer sur le bouton scan et le relâcher (premier  
bouton sous le poussoir P.T.T.). Le LED clignotera en vert.  
XV. Autres Caractéristiques du Balayage  
Retour en Arrière  
Cette fonction est idéale pour les utilisateurs ne requérant pas de faire un  
balayage comme indiqué ci-dessus mais souhaitent ne jamais manquer un  
appel fait sur le canal "Prioritaire" si un autre canal avait été sélectionné. Une  
fois un canal sélectionné, la radio effectuera périodiquement un "retour en  
arrière" au canal prioritaire. Si une activité est détectée sur le canal prioritaire,  
48  
 
XV. Autres Caractéristiques du Balayage  
Retour en Arrière (suite)  
la radio se calera sur ce canal autant qu'il demeure actif. Pour passer en  
mode "retour en arrière", appuyer sur le bouton scan et le maintenir enfoncé  
(premier bouton sous le poussoir P.T.T.). La valeur Lb / Channel sera affichée  
dans la fenêtre d'affichage et le LED clignotera en vert.  
REMARQUE: La fonction "Retour en arrière" exige que la radio quitte le  
canal courant pendant une fraction de seconde (à intervalles réguliers)  
afin de vérifier s'il y a activité sur le canal prioritaire. En fonction de la  
programmation de l'appareil (vitesse de balayage, etc.), il est possible  
de ne pas remarquer cette particularité étant donné qu'il se produit une  
interruption sur le canal courant au cours de cette fraction de seconde.  
En tout temps, une transmission aura lieu sur le canal actif.  
Effacement des Canal Balayés  
Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser  
simplement sur le bouton monitor (moniteur; second bouton sous le  
poussoir P.T.T.) au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette  
opération retire le canal de la liste de balayage jusqu'à ce que le canal soit  
changé ou jusqu'à ce que l'alimentation de la radio soit réenclenchée. Une  
fois l'alimentation rétablie ou lorsque la position du canal sur la liste de  
balayage est à nouveau sélectionnée, la liste de balayage originalement  
programmée sera activée.  
Balayage CTCSS / DCS  
Afin de faciliter le blocage d'appels non sollicités effectués à votre radio,  
la Série SP-200K peut être programmée par votre vendeur pour faire un  
balayage de tonalités.  
Transmission (TX) Avec Balayage Normal  
Cette fonction permet une transmission seulement jusqu'à la réception  
d'un appel, en fonction du temps de balayage programmé. Après la reprise  
du balayage et qu'une transmission est faite, la radio fera entendre deux  
bips, affiche _h et ne permet pas d'effectuer une transmission.  
Transmission (TX) Avec Balayage Prioritaire  
Cette fonction permet une transmission après la réception d'un appel en  
fonction du temps de balayage programmé. La transmission sera effectuée  
sur le canal de réception de l'appel. Après la reprise du balayage et si une  
transmission a lieu, la radio émet sur le canal prioritaire programmé.  
49  
 
XV. Autres Caractéristiques du Balayage (suite)  
Transmission (TX) Prioritaire Seulement  
Cette fonction permet une transmission sur le canal prioritaire lors du  
balayage, sans arrêt sur un canal actif. La radio émet toujours sur le canal  
prioritaire au cours du balayage ou si le poste se cale sur un canal actif.  
Balayage sur le Mode Réception Seulement  
Ce mode ne permet que la réception. Il n'y a pas de transmission possible.  
Si malgré cela une transmission est faite, la radio émettra deux bips, affiche  
r0 et interdit la transmission.  
XVI. Édition de la Liste de Balayage  
En tout temps, il est possible d'éditer la liste originale de balayage et le canal  
de balayage prioritaire. Veuillez noter que si la radio a été programmée pour  
un balayage de canal seulement, il ne sera pas possible d'éditer la liste de  
balayage. Seul le canal prioritaire peut être édité.  
Édition d'un Groupe de Canaux  
Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour  
un balayage d'un groupe de canal, mettre l'appareil hors-tension, appuyer  
et maintenir enfoncé le bouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.).  
Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter  
l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED. La fenêtre d'affichage indique  
SE. Relâcher le bouton scan. Le premier numéro du groupe s'affiche. Si vous  
ne souhaitez pas éditer le groupe sélectionné, appuyer sur le bouton s ou t  
pour sélectionner le groupe de canaux à éditer. Après la sélection, appuyer  
et relâcher le bouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Il est à  
présent possible d'éditer le no de canaux compris dans le groupe de canaux  
sélectionné.  
Si le numéro du canal clignote, ce canal est déjà inclus dans la liste de  
balayage du groupe de canal sélectionné. Si le numéro est figé, il est  
possible d'ajouter ou d'effacer le canal de la liste de balayage. Appuyer  
et relâcher le bouton monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.).  
Le canal sélectionné clignote s'il avait été ajouté à la liste de balayage ou  
demeure figé s'il avait été effacé de la liste.  
Pour éditer d'autres canaux, appuyer sur le bouton s ou t pour sélectionner  
le canal compris dans le groupe de canal. Pour ajouter ou effacer le canal  
nouvellement sélectionné de la liste de balayage d'un groupe de canal,  
50  
 
XVI. Édition de la Liste de Balayage (suite)  
Édition d'un Groupe de Canal (suite)  
répéter la procédure citée ci-dessus. Une fois les opérations d'édition de  
la liste de balayage de groupe de canal terminées, appuyer et relâcher  
lebouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). A ce stade, il faut  
entrer la nouvelle liste de balayage de groupes de canal.  
Édition d'un Canal Prioritaire  
Il est possible de ne programmer qu'un seul canal prioritaire dans la radio.  
Pour éditer un canal prioritaire, mettre la radio hors-tension, appuyer et  
maintenir le bouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en  
maintenant le bouton scan enfoncé, mettre le poste de radio sous tension  
et relâcher le bouton scan après le second clignotement en rouge du LED.  
PE apparaît dans la fenêtre d'affichage. Relâcher le bouton scan. Le premier  
numéro de canal s'affiche. Si ce canal n'est pas votre canal prioritaire,  
appuyer et relâcher le bouton s ou t pour sélectionner le canal prioritaire  
désiré.  
Après la sélection du canal, un numéro de canal clignotant indique que le  
canal est déjà sélectionné comme étant prioritaire. Si le numéro de canal  
est figé, ce canal n'a pas été sélectionné comme étant prioritaire. Pour  
ajouter le canal sélectionné comme étant prioritaire ou l’effacer, appuyer  
et relâcher le bouton monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.).  
Le canal sélectionné clignotera s’il avait été ajouté comme canal prioritaire  
ou est figé s’il avait été effacé.  
Une fois le processus d'ajout ou d'effacement du canal prioritaire effectué,  
appuyer et relâcher le bouton scan. A ce stade, le nouveau canal prioritaire  
devrait en principe être intégré.  
51  
 
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K  
Cochez les configurations appropriées ci-dessous:  
Puissance Vers le Haut D'Alerte  
Brouilleur en ꢀonction à la Mise Sous Tension SUR(  
Alerte "Marche / Arrêt" de Brouilleur  
Brouilleur Permanent  
SUR(  
)
)
)
)
OUTRE DE (  
OUTRE DE (  
OUTRE DE (  
NON (  
)
)
)
)
SUR(  
OUI(  
P.T.T.:  
Verrouillage de P.T.T. Jusqu'à Selcall Valide OUI(  
Identification Automatique de Nombre (ANI) OUI(  
)
)
)
NON(  
NON (  
NON (  
)
)
)
Tous les Deux  
OUI(  
Bloc de Touches:  
Selcall Seulement  
DTMꢀ Seulement  
Tous les Deux  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
)
)
)
NON (  
NON (  
NON (  
)
)
)
Clé 1 - Presse Courte = (Presse et Version Immédiate):  
Brouilleur à Bascule  
Appel 1  
Appel 2  
Appel d'Urgence  
Appel de Groupe  
Assommez / Rétablissez  
Moniteur à Bascule  
"Marche / Arrêt" Secret  
Bloc de Touches à Bascule  
OUI(  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
Clé 1 - Longue Presse = (Presse et Prise Pendant 2 Secondes):  
Brouilleur à Bascule  
Appel 1  
Appel 2  
Appel d'Urgence  
Appel de Groupe  
Assommez / Rétablissez  
Moniteur à Bascule  
"Marche / Arrêt" Secret  
Bloc de Touches à Bascule  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
52  
 
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K (suite)  
Cochez les configurations appropriées ci-dessous:  
Clé 2 - Presse Courte = (Presse et Version Immédiate):  
Brouilleur à Bascule  
Appel 1  
Appel 2  
Appel d'Urgence  
Appel de Groupe  
Assommez / Rétablissez  
Moniteur à Bascule  
"Marche / Arrêt" Secret  
Bloc de Touches à Bascule  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Clé 2 - Longue Presse = (Presse et Prise Pendant 2 Secondes):  
Brouilleur à Bascule  
Appel 1  
Appel 2  
Appel d'Urgence  
Appel de Groupe  
Assommez / Rétablissez  
Moniteur à Bascule  
"Marche / Arrêt" Secret  
Bloc de Touches à Bascule  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
OUI(  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
NON (  
)
)
)
)
)
)
)
)
)
53  
 
XVIII. Accessoires Compatibles de SP-200K / SP-210K  
Paquet Prismatique de batterie de 900 mAh (QPA-900)  
Paquet de batterie de 1350 mAh NiMH (QPA-1350)  
Antenne de VHꢀ, non coupée, 148-174 MHz, SMA (ACC-102)  
Antenne à UHꢀ, 440-470 MHz, 3-1/2", SMA (ACC-100)  
ꢀente duelle / chargeur duel d'appareil de bureau de cadence (ACC-400K)  
Écouteur d'ultra-lite avec verrouiller le connecteur (ACC-616)  
Écouteur bruit-atténuant d'au-dessus-tête (ACC-626)  
(exige l'adaptateur ACC-506)  
Écouteur bruit-atténuant de derrière-tête (ACC-627)  
(exige l'adaptateur ACC-506)  
Haut-parleur de bourgeon d'oreille avec les P.T.T. intégrées,  
microphone et connecteur de verrouillage (ACC-706)  
Microphone de haut-parleur de revers avec le plot d'oreille et le  
connecteur de verrouillage (ACC-726)  
Microphone résistant de haut-parleur avec le plot sonore d'écouteur  
(ACC-727)  
Écouteur de lover-corde, utilisé avec ACC-727 (QPA-1424)  
Haut-parleur d'oreille, pour l'usage avec ACC-726 (WTA-9ꢀ)  
Cas en cuir avec le pivot (ACC-300)  
Cas en nylon avec le clip de ceinture (ACC-301)  
Adaptateur d'accessoire de 1-broche de 2-broches (ACC-506)  
XIX. Licence par le #CC  
La réglementation du ꢀCC exige que tout utilisateur de cet émetteur / récepteur  
radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle  
ou des règles applicable(s).  
Consulter votre concessionnaire en matériel de communication radios ou  
contacter le bureau local du ꢀCC pour toute information relative à l'obtention  
d'une telle licence.  
XX. Service  
Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des  
dommages à l'équipement ou causer un fonctionnement anormal. L'intérieur  
ne contient pas des composants justifiant ce type d'intervention. Nous  
recommandons de retourner la radio à un concessionnaire en materiél  
de communication radios pour tout type de service ou de réparations.  
54  
 
XXI. Droits de Reproduction du Logiciel  
Le(s) product(s) de Topaz3 / Maxon décrit(s) dans ces consignes d'utilisation  
peut inclure des programmes copyrighted de Topaz3 / Maxon logiciel  
enregistrés dans des mémoires à semiconducteurs ou d'autres medias. Les  
lois aux Etats-Unis et à toute autre conserve de pays pour certaines droites  
exclusives de Topaz3 / Maxon pour copyrighted des programmes de logiciel,  
y compris la droite exclusive de copier ou se reproduire sous n'importe quelle  
forme copyrighted le programme de logiciel.  
En conséquence, des programmes copyrighted de Topaz3 / Maxon logiciel  
contenus dans les produits de Topaz3 / Maxon décrits dans ce ne peut pas  
être copié ou reproduit sans permission écrite exprès de Topaz3, LLC.  
En outre, l'achat des produits de Topaz3 / Maxon ne sera pas considéré pour  
accorder directement ou implicitement, effet d'estoppel, ou autrement, aucun  
permis sous copyright, brevets ou demandes de brevet de Topaz3, LLC,  
excepté le permis non-exclusif et redevance-libre normal d'utiliser qui surgit  
par exécution de loi dans la vente d'un produit.  
XXII. Entretien  
Les radios de la Série SP-200K ne requièrent pas d'entretien. Afin de garder  
l'appareil en bon état, appliquer les instructions de nettoyage suivantes:  
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre imprégné d'une  
solution de détergent à vaisselle liquide diluée avec de l'eau. Appliquer la  
solution parcimonieusement pour éviter toute infiltration d'humidité dans les  
orifices. NE PAS immerger la radio dans le liquide. Utiliser une brosse non-  
métallique pour les particules si nécessaire. Sécher la surface complètement  
avec un chiffon doux non-pelucheux.  
NE PAS utiliser de solvants ou d'alcool pour le nettoyage. Ces produits  
peuvent causer des dommages permanents au boîtier.  
Nettoyer les contacts de la batterie et les prises pour accessoires avec un  
chiffon non-pelucheux pour enlever la saleté, la graisse ou les corps étrangers  
pouvant empêcher un bon contact électrique.  
55  
 
XXIII. Garantie de produit  
Topaz3, LLC (dans le présent Topaz3), garanties chaque nouveau produit par radio construit ou  
fourni par lui pour être exempts des défauts dans le matériel et l'exécution sous l'utilisation normale  
et le service pour la période de temps ont énuméré ci-dessous, à condition que l'utilisateur se  
soit conformé aux conditions indiquées dans le présent. De la la période de garantie commence  
la date de l'achat les ventes un Topaz3 autorisées et la sortie de service. Cette garantie est offerte  
à l'utilisateur initial et n'est pas assignable ou transmissible. Topaz3 n'est pas responsable d'aucun  
matériel annexe au lequel est attaché ou utilisé en même temps que des produits de Maxon et  
de Legacy.  
Topaz3 offre à l'utilisateur initial (2) une garantie deux limitée par an sur toutes les affaires de  
Maxon et de Legacy et produits par radio industriels. Les accessoires portent un (1) une garantie  
limitée par an.  
Pendant cette période, si le produit ne fonctionne pas sous l'utilisation normale en raison le defect(s)  
de fabrication ou l'exécution, dont il devrait être retourné derrière les ventes Topaz3 et derrière la  
sortie de service autorisées il a été acheté. Les ventes et la sortie de service répareront le produit,  
ou renvoyez le produit pour la réparation Topaz3 ou son dépôt autorisé de réparation. L'utilisateur  
est responsable du paiement of tous les frais ou frais eus pour le déplacement du produit  
défectueux from le véhicule ou tout autre site de son utilisation; pour le transport du produit to les  
ventes et sortie de service; pour le retour of réparé/produit de rechange au site de son utilisation  
et pour la réinstallation du produit.  
Topaz3 n'aura aucune obligation de dépanner ou pour causer le remplacement exigé qui résulte  
de l'usure normale et larme ou se rend nécessaire entièrement ou partiellement par catastrophe,  
défaut ou négligence de l'utilisateur, inexact ou des changements non autorisés ou des réparations  
au produit, câblage incorrect, utilisation du produit en quelque sorte pour ce qu'il n'a pas été conçu,  
ou par des causes externes au produit. Cette garantie est vide si le numéro de série de produit est  
modifié, défiguré ou retiré.  
L'engagement unique de Topaz3's ci-dessous sera de substituer ou réparer le produit couvert  
dans cette garantie. Le remplacement, à l'option de Topaz3's, peut inclure un produit semblable  
ou haut-comporté. La réparation peut inclure le remplacement les parties ou les panneaux avec  
des pièces fonctionellement équivalentes ou des panneaux reconditionnés ou nouveaux. Des  
pièces, les accessoires, les batteries ou les panneaux remplacés sont justifiés pour l'équilibre  
de la période de temps initiale. Tous les pièces, accessoires, batteries ou panneaux remplacés  
deviennent la propriété de Topaz3.  
LES GARANTIES EXPRÈS CONTENUES DANS LE PRÉSENT SONT AU LIEU DE TOUTES  
AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES OU STATUTAIRES, Y COMPRIS, SANS  
LIMITATION, N'IMPORTE QUELLE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU  
FORME PHYSIQUE POUR UN BUT PARTICULIER.  
(suite)  
56  
 
XXIII. Garantie de produit (suite)  
POUR N'IMPORTE QUEL PRODUIT QUI N'EST PAS CONFORME À LA GARANTIE  
INDIQUÉE, LE REMÈD'UNIQUE SERA RÉPARATION OU REMPLACEMENT. DANS  
AUCUN CAS LA VOLONTÉ TOPAZ3 SOIT EXPOSÉE L'CACHETEUR OU SES CLIENTS  
POUR TOUS LES DOMMAGES, Y COMPRIS DERRIÈRE À N'IMPORTE QUELS DOMMAGES  
SPÉCIAUX, FORTUITS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, OU DERRIÈRE LE AU MANQUE  
À GAGNER, LE REVENU OU LES DONNÉES PROVENANT L'CUTILISATION D'OU  
L'CINCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT.  
Cette garantie est vide pour des ventes et des livraisons en dehors de des Etats-Unis ou le  
Canada.  
57  
 
®
Supplier of Maxon, Legacy and TruTalk  
Communication Products  
Topaz3, LLC  
10828 NW Air World Drive  
Kansas City, Missouri 64153  
Toll free: 800-821-7848  
Phone: 816-891-6320 #ax: 816-891-8815  
Maxon is a registered tradename of Maxon America, Inc.  
Printed in Thailand  
Imprime en Thailande  
Impreso en Tailandia  
P/N: 680-090-2027  
 

LG Electronics Air Conditioner W182CM TSNO User Manual
Linear Satellite Radio XR D User Manual
Lux Products Thermostat P621U User Manual
Makita Power Hammer HM1214C User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker Q 1800 User Manual
Marantz CD Player CC9100 User Manual
Marshall electronic Computer Monitor V RD151 4 User Manual
Maverick Ventures Thermometer OT 01 User Manual
Maytag Dishwasher MDB6600WH User Manual
Melissa Coffeemaker ME2TMBCHR User Manual