Melissa Fondue Maker 643 052 User Manual

643-052  
SE  
DK  
Raclette..........................................................................................2  
Raclette..........................................................................................4  
NO Raclette..........................................................................................6  
FI  
Raclette ......................................................................................8  
Raclette........................................................................................10  
Raclette........................................................................................12  
Raclette ........................................................................................14  
Раклетт........................................................................................16  
UK  
DE  
PL  
RU  
 
STEKNING PÅ GRILL-STEKHÄLL  
IMPORTÖR  
Stekning direkt på stekhällen,  
Adexi Group  
Stektiden varierar allt efter personlig smak.  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
TILLAGNING I RACLETTEPANNOR:  
Smält lite fett i pannorna.  
Lägg den mat som ska tillagas i pannan.  
Placera pannorna in under stekhällen.  
Välj själva hur länge maten ska stekas.  
RENGÖRING:  
1. Drag alltid ur sladden och låt racletten  
svalna helt.  
2. Torka av yttersidan och ovansidan med  
en torr eller hårt urvriden trasa. Använd  
inga former av starka eller slipande  
rengöringsmedel. Använd inte stålborste  
till rengöring.  
3. Rengör aldrig med skurborste. Borst kan  
brytas av och sätta sig på de elektriska  
delarna. Då förstörs racletten.  
4. Racletten får aldrig sänkas ner i någon  
form av vätska. Grillplattorna kan sköljas  
under rinnande vatten.  
MILJÖTIPS  
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras  
med minsta möjliga miljöbelastning när den  
inte längre är funktionsduglig. Mixern skall  
avfallshanteras efter de lokala reglerna i din  
kommun, men i många fall kan du göra dig  
av med produkten på din lokala  
avfallsstation.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
Om ovanstående inte följs.  
Om mixern har misskötts, varit utsatt för  
våld eller tagit annan form av skada.  
För fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
Vid ej auktoriserade ingrepp på mixern.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten  
utan föregående avisering.  
 
3
DK  
INTRODUKTION  
Herefter vil lugten være forsvundet. Husk  
at lufte ud under denne behandling.  
Brug ikke apparatet hvis der tydelige  
tegn på skader.  
Brug kun apparatet inden døre.  
Racletten skal stå stabilt på fødderne på  
et fladt plan ved anvendelse.  
For at De kan få mest glæde af Deres nye  
raclette, beder vi Dem venligst gennemlæse  
denne brugsanvisning, før de tager racletten  
i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at  
gemme brugsanvisningen, hvis De på et  
senere tidspunkt skulle få brug for at  
opfriske raclettens funktioner.  
Ledningen må ikke røre nogen dele af  
racletten.  
VIGTIGE  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
INDHOLD I KASSEN  
1 stk. raclette  
Læs hele brugsanvisningen.  
Brug kun apparatet til det fremstillede  
formål.  
6 stk. mini pander  
1 stk. stegeplade  
1 stk. ledning  
Apparatet må aldrig nedsænkes i nogen  
former for væske.  
Ryk aldrig i ledningen, men tag i stedet  
fat i stikket og træk det forsigtigt ud.  
Ledningen bør holdes væk fra varme  
overflader.  
Hvis ledningen på dette apparatet bliver  
beskadiget, må den kun udskiftes på et  
af forhandleren angivet værksted, da  
anvendelse af special værktøj er  
påkrævet.  
1 stk. brugsanvisning  
FØRSTE GANGS BRUG  
Vær sikker på alt emballage og eventuelle  
selvklæbende mærker på apparatet er  
fjernet.  
Rengør panderne og stegepladen i varmt  
vand tilsat opvaskemiddel.  
Smør derefter pander og stegeplade med  
lidt fedtstof.  
Hvis selve apparatet skulle blive  
beskadiget, skal det indleveres til en  
fagmand for reparation. Hvis der  
foretages uautoriseret indgreb i  
apparatet bortfalder garantien.  
Børn der befinder sig i nærheden af  
apparatet, når dette er i brug, bør holdes  
under opsyn. Apparatet bør opbevares  
utilgængeligt for børn.  
Vær opmærksom på racletten vil afgive røg  
og lugt i starten. Dette skyldes en belægning  
som ligger på varmelegemet fra  
produktionen. Denne lugt og røg (dette er  
ganske ufarligt) vil forsvinde efter nogle  
ganges brug. Lad racletten være tændt i 10  
minutter inden første brug.  
Der må KUN bruges træ- eller  
plastredskaber, da metalgenstande vil  
ødelægge belægningen.  
Hvis brug af forlængerledning er  
nødvendig, bør man bruge en 10-  
ampere ledning. Man skal være forsigtig  
med placeringen af forlængerledningen,  
så man ikke snubler over denne.  
Varmeelementerne er blevet smurt ind i  
olie ved fabrikationen og vil derfor afgive  
en smule røg i starten.  
Det er ganske ufarligt og vil ophøre efter  
få minutter Lad racletten være tændt på  
maks. i 10 minutter  
BRUG  
Placer racletten på et helt vandret og  
varmebestandig bord. Det vil under alle  
omstændigheder være en god ide at stille  
racletten på en bordskåner eller lign. af  
hensyn til varmen.  
Sæt ledningen i en stikkontakt og tænd på  
on/off knappen på selve racletten.  
Lad apparatet forvarme i 5-10 minutter  
inden brug.  
 
4
STEGNING PÅ GRILL-STEGEPLADE  
Grundet konstant udvikling af vore  
produkter på funktions- og design-siden  
forbeholder vi os ret til ændringer af  
produktet uden forudgående varsel.  
Stegning direkte på toppladen,  
Stegetiden varierer alt efter personlig smag.  
TILBEREDNING I RACLETTEPANDER  
Smelt lidt fedtstof i panderne  
Tilbered efter eget valg  
Sæt panderne ind under stegepladen  
Stegetiden vælges efter egen smag  
IMPORTØR:  
Adexi group  
Der tages forbehold for trykfejl.  
RENGØRING  
1. Tag altid stikket ud af stikkontakten og  
lad Racletten afkøle helt.  
2. Tør ydersiden og toppen af med en tør  
eller hårdt opvreden klud. Anvend ingen  
former for stærke eller slibende  
rengøringsmidler. Anvend ikke stålbørste  
til rengøring.  
3. Rengør aldrig med en skurebørste. Hår  
kan brække af og sætte sig på de  
elektriske dele og derved ødelægge  
Racletten.  
4. Racletten må aldrig nedsænkes i nogen  
former for væske. Grill-pladerene kan  
vaskes under rindende vand.  
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke  
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes  
med mindst mulig miljøbelastning.  
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale  
regler i din kommune, men i de fleste  
tilfælde kan du komme af med produktet på  
din lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet har været misligholdt,  
været udsat for vold eller lidt anden  
form for overlast.  
For fejl som måtte opstå grundet fejl på  
ledningsnettet.  
Hvis der har været foretaget  
uautoriseret indgreb i apparatet.  
 
5
NO  
INNLEDNING  
Varmeelementene er blitt smurt inn med  
olje under produksjonen og vil derfor  
avgi litt røyk den første gangen  
raklettgrillen brukes. Røyken forsvinner  
etter en kort stund. La raklettgrillen stå  
på i 10 minutter før du begynner å bruke  
den, slik at lukten og røyken avtar.  
For å få best mulig nytte av raklettgrillen bør  
du lese nøye gjennom bruksanvisningen og  
gjøre deg kjent med apparatet før du  
begynner å bruke det. Ta vare på  
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i  
den ved senere anledninger.  
OVERSIKT OVER DELER  
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK  
1 raklettgrill  
6 minipanner  
1 stekeflate  
1 ledning  
Når du bruker grillen, må du alltid følge  
grunnleggende sikkerhetsregler:  
Les gjennom hele bruksanvisningen.  
Ikke bruk grillen til andre formål enn den  
er beregnet til.  
1 bruksanvisning  
For å unngå elektrisk støt må du holde  
grillen unna vann og annen væske.  
Ikke dra i ledningen for å trekke den ut  
av kontakten. Ta i stedet tak i støpselet  
og trekk.  
FØR BRUK  
Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon  
rundt grillen.  
Ikke plasser raklettgrillen på en  
ubehandlet treflate. Plasser den på et  
varmebestandig underlag.  
Ikke la ledningen komme i kontakt med  
varme overflater. La grillen avkjøles helt  
før rengjøring.  
GRILL  
Ikke bruk grillen dersom ledningen er  
skadet eller grillen har falt i gulvet eller er  
ødelagt. For å unngå elektrisk støt må du  
ikke demontere grillen. Ta den med til en  
kvalifisert fagperson for kontroll og  
reparasjon. Ukorrekt montering kan  
medføre fare for elektrisk støt ved bruk  
av grillen.  
Plasser raklettgrillen midt på bordet.  
Skjær kjøttet i små stykker for å redusere  
tilberedningstiden. Skjær opp rått kjøtt  
og server det på et fat eller en trefjøl.  
Gjestene kan selv forsyne seg med  
ønsket mengde og grille kjøttet på  
stekeflaten.  
Minipannene kan brukes til å grille bl.a.  
smørbrød, egg, poteter osv.  
Kjøttet kan serveres sammen med ulike  
sauser, salater eller bagetter.  
Når grillen brukes av eller i nærheten av  
barn, er det viktig å være spesielt  
oppmerksom. Ikke gå fra grillen mens  
den er i bruk.  
For å unngå kortslutning må du ikke  
bruke flere høyspentapparater på  
samme krets.  
Hvis det er helt nødvendig å bruke  
skjøteledning, skal du bruke en 10-  
amperes ledning. Ledninger beregnet for  
lavere strømstyrker kan overopphetes.  
Legg ledningen slik at ingen kan snuble i  
den eller trekke den ut.  
Ha alltid litt fett på stekeflaten og i  
minipannene før grilling.  
Alt reparasjonsarbeid skal utføres ved et  
godkjent serviceverksted.  
 
6
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING  
Trekk støpselet ut av stikkontakten før  
du rengjør apparatet.  
Legg aldri grillen i vann. Alle overflater  
kan rengjøres med en ren, fuktig klut.  
Minipannene kan vaskes i vann.  
Det anbefales bruk av såpe på  
vanskelige flekker.  
Ikke bruk skuresvamp eller skarpe  
redskaper til å rengjøre grillen.  
Innvendige flater kan tørkes av med en  
ren, fuktig klut.  
MILJØTIPS  
Når et elektronisk apparat ikke virker lenger,  
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte.  
Apparatene kan leveres hos enhver  
forhandler av elektroniske produkter eller  
ved kommunale gjenvinningsstasjoner.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
hvis punktene ovenfor ikke er fulgt  
hvis det ikke er utført anbefalt  
vedlikehold på apparatet, eller hvis  
apparatet er blitt utsatt for hard  
behandling eller skadet på annet vis  
hvis det oppstår feil som følge av feil på  
det elektriske strømnettet  
hvis produktet er blitt reparert eller  
endret på noen måte av uautoriserte  
personer  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
 
7
FI  
JOHDANTO  
Älä käytä laitetta jos siinä on selviä  
merkkejä vahingoittumisesta.  
Käytä laitetta vain sisätiloissa.  
Raclette on sijoitettava kestävälle ja  
tasaiselle alustalle.  
Johto ei saa koskettaa laitteen osia.  
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi  
ennen kuin otat uuden Raclette-grillin  
käyttöösi. Suosittelemme lisäksi, että  
käyttöohjeet säilytetään mahdollista  
myöhempää käyttöä varten.  
TÄRKEÄT TURVATEKNISET  
TOIMENPITEET  
LAATIKON SISÄLTÖ  
1 kpl. Raclette  
6 kpl. minilevyä  
1 kpl. paistotaso  
1 kpl. johto  
Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan.  
Käytä laitetta vain suunnittelua  
vastaavaan tarkoitukseen.  
Laitetta ei saa upottaa minkäänlaisiin  
nesteisiin.  
Älä koskaan vedä johdosta, vaan tartu  
pistotulppaan ja vedä se varovasti ulos  
pistorasiasta.  
1 käyttöohje  
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA  
Varmista ensin että kaikki  
pakkausmateriaalit ja tarrat on poistettu  
laitteesta.  
Johto on pidettävä pois kuumilta  
pinnoilta.  
Jos laitteen johto on vaurioitunut se on  
vaihdettava myyjän suosittelemalla  
korjaamolla – korjaukseen tarvitaan  
nimittäin erikoistyökaluja.  
Tiskaa paistolevyt ja paistotaso lämipimässä  
vedessä johon on lisätty astianpesuainetta.  
Voitele tämän jälkeen levy ja paistotaso  
rasvalla.  
Huomaa, että Raclette-grillistä saattaa  
nousta savua ja käryä alussa. Tämä johtuu  
siitä, että lämpöelimessä yhä on pinnoite  
valmistuksesta. Tämä käry ja paha haju  
(täysin vaarattomia) häviää muutaman  
käyttökerran jälkeen. Anna raclette-grillin  
olla päällä 10 minuuttia ennen ensimmäistä  
käyttökertaa.  
Mikäli laite vahingoittuu se on  
toimitettava ammattilaisen korjattavaksi.  
Takuu mitätöityy, jos laitetta käsitellään  
laittomalla tavalla.  
Lapset, jotka sijaitsevat laitteen  
läheisyydessä kun se on käytössä, on  
pidettävä valvonnan alaisina. Laite on  
säilytettävä lasten ulottumattomilla.  
Jos jatkojohto on tarpeellinen, on  
käytettävä 10-ampereen johto.  
Jatkojohto on sijoitettava siten, että  
siihen ei ole vaara kompastua.  
Lämpöelimet on öljytty valmistuksen  
yhteydessä ja tästä syystä Raclette-  
grillistä saattaa ensimmäisellä  
Käytä VAIN puisia tai muovisia  
ruoanlaittovälineitä. Metalliset esineet  
vahingoittavat pinnoitusta.  
KÄYTTÖ  
Sijoita Raclette tasaiselle ja  
lämmönkestävälle pöydälle. Varmuuden  
vuoksi raclette on paras sijoittaa  
pöydänalukselle tai vastaavalle.  
Yhdistä pistotulppa pistorasiaan ja paina  
laitteen on/off painiketta.  
käyttökerralla nousta hieman käryä.  
Tämä on täystin vaaratonta ja lakkaa  
muutaman minuutin jälkeen. Anna  
Raclette-grillin olla päällä korkeintaan 10  
minuuttia.  
Tämän jälkeen haju on hävinnyt. Muista  
tuulettaa jälkeenpäin.  
Laitteen esilämmittäminen kestää noin 5-10  
minuttia ennen käyttöä.  
 
PAISTAMINEN GRILLITASOLLA  
Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn  
vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden  
tehdä tuotteeseen muutoksia ilman  
ennakkovaroituksia.  
Paistaminen ylimmäisellä levyllä.  
Pastioaika riippuu henkilökohtaisista  
mielymyksistä.  
MAAHANTUOJA  
VALMISTUS RACLETTEPANNUISSA  
Adexi Group  
Sulata hieman rasvaa pannuissa.  
Valmista ruoka omien mieltymyksiesi  
mukaan.  
Laita pannut paistotason alle.  
Paistoaika riippuu henkilökohtaisista  
mieltymyksistä.  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
PUHDISTAMINEN  
1. Vedä pistotulppa pistorasiasta ja anna  
Raclette-grillin jäähtyä.  
2. Puhdista ulkopinta kuivalla tai hieman  
kostealla liinalla. Älä käytä minkäänlaisia  
voimakkaita tai hankaavia  
puhdistusaineita. Älä käytä teräsharjaa  
puhdistukseen.  
3. Älä koskaan puhdista laitetta  
kuurausharjalla. Harjat saattavat  
nimittäin irrota siitä ja tarttua sähkösiin  
osiin. Raclette saattaa vahingoittua.  
4. Laitetta ei milloinkaan saa upottaa  
minkäänlaisiin nesteisiin. Grillilevyt  
voidaan pestä juoksevan veden alla.  
YMPÄRISTÖSUOSITUS  
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen  
laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön  
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan  
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa  
tapauksissa laite voidaan toimittaa  
paikalliseen kierrätyskeskukseen.  
TAKUU EI OLE VOIMASSA  
Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.  
Jos laitetta on käsitelty väärin,  
väkivalloin tai jos sitä on ylikuormitettu.  
Jos vika on aiheutunut häiriöstä  
sähköverkossa.  
Jos laitteeseen on tehty luvattomia  
toimenpiteitä.  
 
9
UK  
INTRODUCTION  
The heating elements has been slightly  
greased and as a result the raclette  
might slightly smoke when switched on  
for the first time. After a short while, this  
will cease.Let the raclette work for 10  
minutes before first use, this will remove  
the smell and smoke.  
Please read this instruction manual carefully  
and familiarise yourself with your new  
Raclette, before using the first time. Please  
retain this manual for future reference.  
IMPORTANT SAVEGUARDS  
When using your Raclette, basic safety  
precautions should always be followed:  
LIST OF COMPONENTS  
1 raclette  
Read all instructions.  
Use only Raclette for its intended use.  
To protect against a risk of electric  
shock, do not immerse the Raclette in  
water or any other liquids.  
6 Mini pans  
1 frying pan  
1 cord  
1 users manual  
Never yank cord to disconnect from  
outlet; instead, grasp plug and pull to  
disconnect.  
Do not allow cord to touch hot surface.  
Let Raclette cool completely before  
cleaning.  
Do not operate Raclette with a damaged  
cord or if the Raclette has been dropped  
or damaged. To avoid the risk of electric  
shock, do not disassemble the Raclette,  
take it to a qualified serviceman for  
examination and repair. Incorrect  
reassemble can cause a risk of electric  
shock when the Raclette is used.  
Close supervision is necessary for any  
appliance being used by or near  
children. Do not leave Raclette  
unattended while connected.  
To avoid a circuit overload, do not  
operate another high voltage appliance  
on the same circuit.  
If an extension cord is absolutely  
necessary, a 10-ampere cord should be  
used. Cords rated for less amperage  
may overheat. Care should be taken to  
arrange the cord so that it cannot be  
pulled or tripped over.  
BEFORE USE  
Make sure that there is enough  
ventilation around the Raclette.  
The Raclette should not be placed on a  
untreated woodsurface. Place the  
Raclette on a heat resistant surface.  
GRILL  
Place the raclette in the middle of the  
table.  
Cut the meat into small pieces. You thus  
reduce the cooking time. Chop the  
crude meat and serve it on a plate or a  
wooden board. Your guests can then  
choose the quantity of meat they wish  
an grill it on the grill plate.  
You can grill toasts in the raclette pans,  
fry eggs of potatoes and meny other  
things.  
You may serve the grilled meat with  
different sauces, salads of baguette.  
Always remember to add some grease to  
the grill pan+mini pans before use.  
All repair work should be carried out by  
an approved service center.  
 
10  
MAINTENANCE AND CLEANING  
Unplug the appliance before cleaning  
starts.  
Do not immerse the appliance in water.  
All surfaces can be cleaned with a clean  
damp cloth.  
All the pans can be washed in water.  
If stains still appear, it is recommended  
to use soap.  
Do not use abrasive cleaners or sharp  
utensils to clean the Raclette  
Clean inside with a clean damp cloth.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no  
longer capable of functioning be disposed  
with least possible environmental damage.  
The appliance should be disposed  
according to the local regulations in your  
municipality, in most cases you can  
discharge the appliance at your local  
recycling center.  
THE WARRENTY DO NOT COVER:  
if the above points have not been  
observed.  
if the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used  
against it or if it has been damaged in  
any other way.  
If errors due to the electric supply mains  
should arise.  
if the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by  
any person not properly authorized.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
 
11  
DE  
EINFÜHRUNG  
Danach ist der Geruch beseitigt. Denken  
Sie daran, während dieses Vorgangs zu  
lüften.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es  
deutliche Anzeichen von Beschädigung  
aufweist.  
Benutzen Sie das Gerät nur in  
Innenräumen.  
Der Raclette-Grill muß bei Gebrauch  
stabil auf seinen Füßen auf einer ebenen  
Fläche stehen.  
Um möglichst viel Freude an Ihrem Raclette-  
Grill zu haben, machen Sie sich bitte mit  
dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor  
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So  
können Sie die Funktionen des Gerätes  
jederzeit nachlesen.  
Lesen Sie bitte die gesamte  
Bedienungsanleitung durch.  
Benutzen Sie das Gerät nur  
bestimmungsgemäß.  
Das Gerät darf unter keinen Umständen  
in Flüssigkeiten getaucht werden.  
Niemals am Kabel ziehen, sondern den  
Stecker fassen und ihn vorsichtig  
abziehen.  
Das Kabel darf keine Teile des Raclette-  
Grills berühren.  
INHALT DER VERPACKUNG  
1 Raclette-Grill  
6 Pfännchen  
1 Grillplatte  
1 Kabel  
Kabel von warmen Oberflächen  
fernhalten.  
Falls das Kabel dieses Geräts  
1 Bedienungsanleitung  
ERSTGEBRAUCH  
Sicherstellen, daß sämtliche Verpackung  
und eventuelle Aufkleber vom Gerät entfernt  
sind.  
Pfännchen und Grillplatte in warmem  
Wasser mit etwas Spülmittel reinigen.  
Anschließend Pfännchen und Grillplatte mit  
etwas Fett einreiben.  
Bitte beachten Sie, daß der Raclette-Grill  
anfangs Rauch und Geruch abgibt. Dies  
rührt von einer werkseitig auf das  
Heizelement aufgebrachten Beschichtung  
her. Dieser Geruch und Rauch sind völlig  
ungefährlich und treten nach einigen  
Anwendungen nicht mehr auf. Lassen Sie  
den Raclette-Grill vor der ersten Anwendung  
10 Minuten eingeschaltet.  
beschädigt ist, darf es nur durch eine  
vom Hersteller benannte Werkstatt  
ausgetauscht werden, da besonderes  
Werkzeug erforderlich ist.  
Falls das Gerät selbst beschädigt wird,  
ist es von einem Fachmann reparieren zu  
lassen. Bei Eingriffen in das Gerät von  
Stellen, die nicht von uns autorisiert sind,  
wird die Garantie hinfällig.  
Kinder, die sich in der Nähe eines in  
Betrieb befindlichen Geräts aufhalten,  
sind zu beaufsichtigen. Das Gerät für  
Kinder unzugänglich aufbewahren.  
Bei Bedarf einer Verlängerungsschnur  
ein 10-Ampere-Kabel benutzen. Vorsicht  
beim Verlegen: Stolpergefahr.  
Die Heizelemente sind werkseitig  
eingeölt und geben anfangs deshalb  
etwas Rauch ab.  
Dies ist völlig ungefährlich und hört nach  
wenigen Minuten auf. Lassen Sie den  
Raclette-Grill für etwa 10 Minuten  
eingeschaltet (Max.-Einstellung).  
Es dürfen NUR Holz- oder Kunststoffgeräte  
benutzt werden, da Metallgegenstände die  
Beschichtung beschädigen.  
 
12  
ANWENDUNG  
UMWELTTIPS  
Den Raclette-Grill auf einem waagerechten,  
hitzebeständigen Tisch aufstellen. Aufgrund  
der Hitze empfiehlt es sich, den Raclette-  
Grill auf einen Untersetzer zu stellen.  
Kabel einstecken und den Ein/Aus-Schalter  
am Raclette-Grill einschalten.  
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf  
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst  
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.  
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten  
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
Das Gerät vor dem Gebrauch 5-10 Minuten  
vorwärmen lassen.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
GAREN AUF DER GRILLPLATTE  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
Garen direkt auf der oberen Platte.  
Die Garzeit hängt vom persönlichen  
Geschmack ab.  
falls das Gerät unsachgemäß  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm  
anderweitig Schaden zugefügt worden  
ist;  
ZUBEREITUNG IN DEN RACLETTE-  
PFÄNNCHEN  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern  
im Stromnetz entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,  
die nicht von uns autorisiert sind.  
Etwas Fett in den Pfännchen schmelzen.  
Lebensmittel nach Wahl zubereiten.  
Pfännchen unter die Grillplatte stellen.  
Garzeit nach persönlichem Geschmack  
wählen.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht zur Änderung  
des Produkts ohne vorherige Ankündigung  
vor.  
REINIGUNG  
1. Stecker stets abziehen und das Gerät  
vollständig abkühlen lassen.  
2. Die Außen- und Oberseite mit einem  
trockenen oder hart ausgewrungenen  
Tuch abwischen. Keine starken oder  
schleifenden Reinigungsmittel und keine  
Stahlbürste zum Reinigen benutzen.  
3. Niemals mit einer Scheuerbürste  
reinigen. Es können Borsten abbrechen  
und sich an den elektrischen Teilen  
festsetzen und den Raclette-Grill  
dadurch beschädigen.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.  
4. Der Raclette-Grill darf auf keinen Fall in  
Flüssigkeiten getaucht werden. Die  
Grillplatten können unter fließendem  
Wasser abgewaschen werden.  
 
13  
PL  
WPROWADZENIE  
JeÊli zachodzi koniecznoÊç u˝ycia  
przed∏u˝acza, korzystaç z przewodu o  
dopuszczalnym nat´˝eniu pràdu 10 A.  
Przewody o ni˝szych parametrach  
nat´˝enia mogà ulec przegrzaniu.  
Przewód nale˝y u∏o˝yç w taki sposób,  
aby nie móg∏ zostaç przypadkowo  
pociàgni´ty ani zaczepiony.  
Przed pierwszym u˝yciem grilla raclette  
nale˝y uwa˝nie przeczytaç instrukcj´  
obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i  
korzystanie z niej w razie potrzeby.  
ISTOTNE UWAGI DOTYCZÑCE  
BEZPIECZE¡STWA  
Wszelkie naprawy mogà byç  
przeprowadzane jedynie przez  
autoryzowany punkt serwisowy.  
W trakcie korzystania z grilla raclette nale˝y  
przestrzegaç podstawowych zasad  
bezpieczeƒstwa:  
Z uwagi na to, ˝e elementy grzejne  
Zapoznaç si´ z wszystkimi  
wskazówkami.  
Z grilla raclette korzystaç wy∏àcznie  
zgodnie z przeznaczeniem.  
Nie zanurzaç grilla raclette w wodzie lub  
innych p∏ynach, gdy˝ grozi to  
zosta∏y pokryte cienkà warstwà smaru,  
grill raclette mo˝e lekko dymiç podczas  
pierwszego u˝ycia. Dymienie ustanie po  
chwili. Przed pierwszym u˝yciem grilla  
raclette nale˝y w∏àczyç go na 10 minut,  
aby przesta∏ wydzielaç si´ zapach i dym.  
pora˝eniem pràdem elektrycznym.  
Nie ciàgnàç za przewód sieciowy. Aby  
od∏àczyç zasilanie urzàdzenia, nale˝y  
wyjàç wtyczk´ z gniazdka.  
Nie dopuszczaç do tego, by przewód  
styka∏ si´ z goràcà powierzchnià. Grill  
raclette mo˝na czyÊciç dopiero po  
ca∏kowitym ostygni´ciu.  
ELEMENTY SK¸ADOWE  
1 grill raclette  
6 patelenek  
1 patelnia  
1 przewód  
1 instrukcja obs∏ugi  
Nie korzystaç z grilla raclette z  
PRZED U˚YCIEM  
uszkodzonym przewodem lub jeÊli grill  
spad∏, bàdê jest uszkodzony. Nie  
demontowaç grilla raclette, gdy˝ grozi to  
pora˝eniem pràdem elektrycznym.  
Ogl´dzin i naprawy grilla raclette mo˝e  
dokonaç jedynie wykwalifikowany  
pracownik serwisu. U˝ytkowanie grilla  
raclette, który zosta∏ ponownie z∏o˝ony w  
niew∏aÊciwy sposób, mo˝e groziç  
pora˝eniem pràdem elektrycznym.  
Sprawdziç, czy grill raclette umieszczony  
jest w miejscu zapewniajàcym  
odpowiednià wentylacj´.  
Grilla raclette nie wolno ustawiaç na  
niezaimpregnowanej powierzchni  
drewnianej. UmieÊciç grill raclette na  
powierzchni ˝aroodpornej.  
Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub  
w pobli˝u dzieci, konieczny jest nadzór  
osób doros∏ych. Nie pozostawiaç  
w∏àczonego grilla raclette bez nadzoru.  
Nie pod∏àczaç innego urzàdzenia o  
du˝ej mocy do tego samego obwodu,  
gdy˝ mo˝e to spowodowaç przecià˝enie  
obwodu.  
 
14  
GRILLOWANIE  
GWARANCJA NIE OBEJMUJE  
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW:  
UmieÊç grill raclette na Êrodku sto∏u.  
JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y  
przestrzegane.  
Potnij mi´so na ma∏e kawa∏ki. Dzi´ki  
temu czas grillowania ulegnie skróceniu.  
Posiekaj mi´so i umieÊç na talerzu lub  
drewnianej deseczce. GoÊcie mogà  
wybraç ˝àdanà iloÊç mi´sa i grillowaç je  
na p∏ycie grzewczej.  
JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane  
niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi  
u˝ywano si∏y lub zosta∏o uszkodzone w  
inny sposób.  
Na patelenkach raclette mo˝na te˝  
grillowaç tosty, sma˝yç jajka, piec  
ziemniaki i inne produkty.  
Grillowane mi´so mo˝na podawaç z  
ro˝nego rodzaju sosami, sa∏atkami lub  
pieczywem.  
JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe  
dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej  
dystrybucji.  
JeÊli naprawy lub jakiekolwiek  
modyfikacje urzàdzenia zosta∏y  
dokonane przez osoby nieupowa˝nione.  
IMPORTER  
Grill i patelenki nale˝y nat∏uÊciç przed  
u˝yciem.  
Adexi Group  
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE  
Importer nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
ewentualne b∏´dy w druku.  
Przed przystàpieniem do czyszczenia  
nale˝y od∏àczyç zasilanie urzàdzenia.  
Urzàdzenia nie wolno zanurzaç w  
wodzie. Wszystkie powierzchnie mo˝na  
czyÊciç za pomocà czystej, wilgotnej  
szmatki.  
Patelenki mo˝na myç w wodzie.  
W przypadku trudnych do usuni´cia  
plam zaleca si´ u˝ycie detergentu.  
Do czyszczenia grilla raclette nie  
stosowaç Êrodków zawierajàcych  
substancje Êcierne ani ostrych  
przedmiotów.  
Wn´trze nale˝y czyÊciç za pomocà  
czystej, wilgotnej szmatki.  
OCHRONA RODOWISKA  
JeÊli urzàdzenie nie nadaje si´ ju˝ do  
dalszego u˝ytku, nale˝y je zutylizowaç w  
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska  
naturalnego. Nale˝y to zrobiç zgodnie z  
przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju  
lub dostarczyç urzàdzenie do najbli˝szego  
punktu utylizacji odpadów.  
 
15  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
Во избежание перегрузки в сети не  
подключайте к ней другое  
устройство высокой мощности.  
Внимательно прочитайте настоящую  
инструкцию для ознакомления с  
функциями раклетта перед его первым  
использованием. Сохраните инструкцию,  
чтобы иметь возможность обращаться к  
ней в будущем.  
При необходимости используйте  
удлинитель 10 А. Если шнур  
рассчитан на меньшую силу тока, он  
может перегреться. Аккуратно  
располагайте шнур таким образом,  
чтобы его нельзя было потянуть или  
задеть.  
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ  
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Для выполнения любого ремонта  
обращайтесь в авторизованный  
сервисный центр.  
При использовании раклетта следует  
всегда соблюдать основные меры  
предосторожности.  
Прочитайте все инструкции.  
На нагревательные элементы  
устройства нанесена смазка, что при  
первом включении может привести к  
появлению небольшого дыма. Через  
некоторое время он перестанет идти.  
Перед первым использованием  
раклетта оставьте его включенным  
на 10 минут, чтобы запах и дым  
выветрились.  
Используйте раклетт только по  
назначению.  
Во избежание поражения  
электрическим током не погружайте  
раклетт в воду или какую-либо  
другую жидкость.  
При отключении от розетки не  
тяните за шнур, а возьмитесь за  
вилку.  
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ  
Не допускайте контакта шнура с  
горячей поверхностью. Перед  
чисткой дождитесь, пока раклетт не  
остынет.  
1 раклетт  
6 мини-сковород  
1 сковорода с ручкой  
1 шнур  
Не пользуйтесь раклеттом в случае  
неисправности кабеля, а также  
падения или повреждения  
1 инструкция по эксплуатации  
устройства. Во избежание поражения  
электрическим током не разбирайте  
раклетт. Для осмотра и ремонта  
обратитесь к квалифицированному  
специалисту. Неправильная сборка  
может привести к поражению  
электрическим током при включении  
раклетта.  
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  
Обеспечьте свободную вентиляцию  
воздуха вблизи раклетта.  
Раклетт не следует устанавливать на  
деревянную поверхность без  
покрытия. Устанавливайте раклетт  
на поверхность из жаростойкого  
материала.  
Обязательно следите за детьми,  
если они находятся рядом с  
устройством или используют его. Не  
оставляйте включенный раклетт без  
присмотра.  
 
16  
ГРИЛЬ  
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ  
Поставьте раклетт на середину  
стола.  
Утилизировать устройство следует с  
наименьшим ущербом для окружающей  
среды. При утилизации устройства  
соблюдайте правила, действующие в  
вашем регионе. В большинстве случаев  
его можно сдать в местный центр  
переработки отходов.  
Нарежьте мясо мелкими кусочками.  
Это уменьшит время приготовления.  
Нарежьте сырое мясо и разложите  
его на тарелке или деревянной  
доске. В результате ваши гости  
смогут выбрать понравившийся кусок  
мяса и приготовить его на тарелке  
для гриля.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ  
НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:  
Если не соблюдались  
вышеуказанные инструкции.  
На сковородах раклетта можно  
готовить тосты, жарить яйца,  
картофель и многие другие  
продукты.  
Если обращение с устройством  
осуществлялось ненадлежащим  
образом, оно было повреждено  
вследствие применения силы или  
каким-либо иным образом.  
Мясо, приготовленное в гриле, можно  
подавать с разными соусами,  
салатами или хлебом.  
Если неисправности или неполадки  
были вызваны сбоями в электросети.  
Всегда добавляйте немного масла на  
сковороду для гриля и мини-сковороды  
перед их использованием.  
Если ремонт, модификация или  
любое другое изменение устройства  
выполнялось лицом, не  
уполномоченным на это должным  
образом.  
УХОД И ЧИСТКА  
Перед чисткой отсоедините  
устройство от сети.  
ИМПОРТЕР  
Не погружайте устройство в воду.  
Все поверхности можно чистить  
куском мягкой влажной ткани.  
Группа Adexi  
Компания не несет ответственности за  
возможные опечатки.  
Сковороды можно мыть в воде.  
Если пятна не удается удалить,  
используйте мыло.  
При чистке раклетта не пользуйтесь  
абразивными чистящими средствами  
или острыми кухонными  
принадлежностями.  
Внутреннюю поверхность следует  
протирать куском чистой влажной  
ткани.  
 
17  

LG Electronics Cell Phone VX3450L User Manual
Liebherr Ice Maker 120309 7084442 00 User Manual
Lightolier Work Light LD Series User Manual
Linksys Network Card EFG80 User Manual
Makita Impact Driver HR2475 User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker Q 1400 User Manual
Maytag Clothes Dryer W10150661A User Manual
Melissa Coffeemaker 245 045 User Manual
Mellerware Iron 23600 User Manual
Merco Savory TV Mount PDC 2418 User Manual